Vertrau mir. Güte ist niemals eine Schwäche. | Open Subtitles | صدقني،الشفقة ليست عيباً أبداً |
Ja, eine Schwäche, die sie schnell ausgemerzt haben möchte. | Open Subtitles | -أجل، عيباً تريد أن تُصلحه بسرعة . |
Okay, also, ich weiß nicht, ob das als Makel gilt, aber die Dame, die ursprünglich hier lebte, hatte offenbar eine schwierige Phase, und um es kurz zu machen: | Open Subtitles | .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب |
Haben Sie ein Makel? | Open Subtitles | -نحاول أن نجد بك عيباً |
Es ist keine Schande, wenn das zu kompliziert für Sie ist. | Open Subtitles | إذا لم تكوني كذلك أخبريني عدم الفهم ليس عيباً |
Als sie mir sagte, sie käme allein, dachte ich, welch Schande, dass sie keine Begleitung hat. | Open Subtitles | عندما قالت لي بأنها قادمه هنا بمفردها أعتقد بأنه سيكون عيباً بأنها ستأتي هنا بدون مرافقه |
Mir wurde beigebracht, dass Hilfe von Anderen anzunehmen keine Schande ist, es ist eine Ehre. | Open Subtitles | فأثناء كِبري تعلمتُ أنّ قَبول المساعدة من الناس ليسَ عيباً بل شرفاً. |
Es wäre keine Schande aufzugeben. | Open Subtitles | لأنه إذا كان كذلك، فليس هناك عيباً إذا أنسحبتِ. |