"غائب" - Traduction Arabe en Allemand

    • weg
        
    • fehlt
        
    • Abwesenheit
        
    • nicht da
        
    • abwesend
        
    • vermisst
        
    Wir werden auch nicht auf deinem Platz sitzen, wenn du weg bist. Open Subtitles لن يكون الأمر بهذا السوء لن نجلس بمكانك وأنت غائب حتى
    Hüte den Laden gut, solange ich weg bin, Beamish. Open Subtitles أبق عينك على المخزن، تقريبا شعاع، بينما أنا غائب.
    Also besuche ihn so oft du kannst, während ich weg bin, ja? Open Subtitles لا تنسي، اؤد ان تأتي في اي وقت تشائين عندما اكون غائب.
    Ich kriege nicht mit, wie sehr mir Rory fehlt, bis ich sie dann sehe. Open Subtitles انه أسهلُ البقاء بعيداً لا، لا تَبْقَ غائب
    Du hättest versprechen sollen, in meiner Abwesenheit brav zu sein. Open Subtitles كان يجدر بكِ الكذب . كان عليك أن تعدينى بالتصرف بتعقل بينما أنا غائب
    Nur weil der Herr nicht da ist, führt sie sich auf wie eine Verrückte. Open Subtitles إن السيد غائب وهي تقلب البيت رأساً على عقب
    Er war wie immer: präsent und gleichzeitig abwesend. Open Subtitles كان كما هو الحال دائما حاضر ولكن ذهنه غائب
    Meine Entscheidung muss noch ausgesprochen werden und du machst weiter, als wäre ich schon weg. Open Subtitles ،أنت لم تأخذ رأيي وتابعت كما لو أني غائب
    Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب.
    Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش بينما أنا غائب
    Erklär mir, wieso du so lange weg bist, ohne mir einen einzigen Brief geschrieben zu haben. Open Subtitles وضحّ لي، كيف انك غائب لفترة طويلة ولم يصلني منك رسالة وحيدة
    Und du sollst einen seiner besten Freunde zum einschlafen aussuchen, solange er weg ist. Open Subtitles وأنه يجب عليكِ أن تختاري أحد أصدقائة لتنامي معه طالما هو غائب
    Ich habe aufgeholt. Es ist schön zu sehen, wie sehr sich unsere Kultur verbessert hat, während ich weg war. Open Subtitles كنت أطلع على المستجدات , من الجيد معرفة كم تطورت ثقافتنا بينما أنا غائب
    Oh, die Adoptionsfrau ruft mich. Derek fehlt unentschuldigt. Open Subtitles السيدة المسؤولة عن التبني ترسل لي نداء ديريك غائب دون عذر رسمي
    Du und ich haben schon immer gewusst, wie man eine lustige Zeit haben kann. Etwas was mir in letzter Zeit in meinem Leben fehlt. Open Subtitles , تعلم أنّي دومًا أجيد الاستمتاع وهو أمر غائب عن حياتي مؤخّرًا
    Die soziale Zurückentwicklung der Evolution scheint komplett zu sein. Typisches menschliches Benehmen fehlt nun komplett. Open Subtitles السلوك البشري العادي غائب تماماً
    In Abwesenheit Ihres Bruders müssen Sie mit Miss Dashwood tanzen. Open Subtitles اذا بما ان اخاك غائب الليله، اذا يجب أن ترقص مع الجميلة آنسه داشوود هنا
    Die ersten drei sollen während meiner Abwesenheit hingerichtet werden. Open Subtitles الثلاثة الذين ذكرتهم أولا سيعدمون بينما أنا غائب
    Du wirst während meiner Abwesenheit auf dem Thron sitzen müssen. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب.
    Deine Mom wird dich brauchen, wenn ich gerade nicht da bin. Open Subtitles والدتكِ ستحتاجكِ بجوارها. عندما أكون غائب.
    Ich weiß, dass mein Dad lebt, aber er war die meiste Zeit in meinem Leben nicht da. Open Subtitles أدري أن أبي على قيد الحياة، لكنه غائب لما يقارب أغلب حياتي.
    Es empfiehlt sich daher für Obama, nicht draußen in der crise du jour den Verkehr zu regeln. Es gibt Zeiten, in denen es für einen US-Präsidenten am besten ist, sich zurückzuhalten, selbst wenn ihn dies abwesend und unengagiert erscheinen lässt. News-Commentary لذا فمن الحكمة ألا يحاول أوباما الاضطلاع بدور ضابط مرور الأزمات اليوم. فهناك أوقات حيث يكون من الأفضل لرئيس الولايات المتحدة أن يبقى في الظل، حتى ولو جعله ذلك يبدو وكأنه غائب ومنسحب. والآن أحد هذه الأوقات.
    Ich meine, wenn Ihr Mann schon so lange vermisst wird, wie Sie sagen... Open Subtitles أعنى إذا كان زوجك غائب لهذه المدة الطويلة كما تقولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus