Die Burschen nannten sie geheimnisvoll den Siebten Mahlgang und flüsterten, dass die Fratze nur in Neumondnächten spuckte. | Open Subtitles | دعا الأولاد بشكل غامض بالحجر الطاحن السابع وهمس بأن الحجر الجديد والوجه المشوه سوف تخرج في ليلة القمر الجديد |
Sie sagt: Ja, die Welt ist ein großer Ort. Sie ist sehr mysteriös. | Open Subtitles | إنها تقول , نعم ,إن العالم مكان كبير , و غامض جداً. |
und dass Sie mehrere Morde verübt haben, auf Geheiß eines mysteriösen Auftraggebers. | Open Subtitles | وأنك قمت بارتكاب عدد من جرائم القتل بأمر من شخص غامض. |
Ich werde eine vage ausgedrückte Anweisung mit einer nicht so vagen Absicht bekommen, | Open Subtitles | أنا سأبدأ بصياغة الأمر بشكل غامض ولكن ليس في جدول أعمال غامض |
Das geheimnisvolle ist wichtig. Man veliebt sich in Menschen, die rätselhaft sind, | TED | الغموض مهم. أنت تقع في حب شخص ما غامض بطريقة ما، |
Aber warum wir uns bis heute scharfes Essen antun, ist immer noch ein Rätsel. | TED | ولكن لماذا نستمر في إخضاع أنفسنا للطعام الحار اليوم هو أمر غامض قليلاً. |
Einen geheimnisvollen Gast. Einen großen Applaus für unseren geheimnisvollen Gast. | Open Subtitles | ضيف غامض , من فضلكم رحبوا بضيفنا الغامض و لنسمع منه |
Ich mag, wenn im Winter der Dampf aufsteigt. Ist so geheimnisvoll, dieser Dampf. | Open Subtitles | يعجبني يخارها في الشتاء كم هو غامض ذلك البخار |
Schau, ich habe letztes Jahr damit verbracht, mit einem Kerl auszugehen, der finster und geheimnisvoll war, und mich in eine Menge Ärger verwickelt hat. | Open Subtitles | اسمع، قضيت العام الماضي أواعد شاب غامض وكتوم وأدخلني في مشاكل كثيرة |
Die Idee hinter der von Adam Smith geheimnisvoll formulierten religiösen Deklaration einer | Open Subtitles | الفكرة الأساسية، التي أهّلها آدم سميث بشكل غامض في تصريحه الديني عن |
Ich... ich denke, es ist so mysteriös, dass man noch nichtmals begreift, wie erstaunlich das ist. | Open Subtitles | أعتقد بأنه غامض جداً لدرجة يصعب معها أن تدرك كم هو رائع. |
Jeder Vampir, der von diesem Urvampir verwandelt wurde, ist mysteriös gestorben. | Open Subtitles | وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض. |
Ich hoffe, dass diese Bilder euch veranschaulichen, welch schöne Objekte Galaxienhaufen sind, und mehr als das: Für mich sind sie mysteriös, überraschend und nützlich. | TED | الآن، من خلال مشاركة بعض هذه الصور معكم، أرجو أنّ تتفطّنوا إلى أنّ عناقيد المجرات هي في غاية الجمال لكن، أكثر من ذلك، أظنّ أنّها أمر غامض يثير الدّهشة وهي أيضا مفيدة. |
Es ist so, als wäre Madeleine wirklich in der allgemeinen Realität, während Scottie sie aus einem mysteriösen Zwischenraum beobachtet, | Open Subtitles | كما لو أن مادلين متواجدة معه في واقع مشترك وسكوتي يتلصص عليها من داخل فضاء غامض بداخله |
Wir waren zusammen in dem Zug, dann fing er plötzlich mit diesem mysteriösen Reisenden an, der die Zeit angehalten hat, und ihm sagte, er soll eine Cheerleaderin retten. | Open Subtitles | كنا بالقطار معاً ثم فجأة بدأ يتكلم عن مسافر غامض يمكنه إيقاف الوقت و يخبره أن ينقذ المشجعة |
Alles sehr vage. Ich hab mich umgehört. Er soll mit Waffen handeln. | Open Subtitles | غامض جداً ، لقد سألت عنه وهو يتعامل بشكل اساسي مع السلاح |
Deswegen hat er Sie auf geheimnisvolle Weise angestellt. | Open Subtitles | لذا دبر أن تكون متورطاً بالأمر بأسلوب غامض |
Außer, dass ich nicht weiß, wie das Fieber übertragen wird, ist da noch ein Rätsel. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدم معرفتي لسبب انتشار المرض، هنالك شيء غامض يُحيِّرني |
Und manche Menschen glauben trotz all dieser Dinge, dass Gott sie liebt. Irgendwie ist das ziemlich rätselhaft. | Open Subtitles | لكن بطريقةً ما، تظل الناس تعتقد بإنه يحبهم، الآن هذا شيء غامض. |
Es sah ihn zwar noch niemand und keiner weiß, wie er heißt, aber es gibt Gerüchte über einen geheimnisvollen Erben. | Open Subtitles | لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض |
Ihr wart befreundet genug, um gemeinsam zu schleudern, aber mysteriöserweise ist er nur in dieser Geschichte. | Open Subtitles | الذي أنت قريب منه كفاية لترمي معه لكن بشكل غامض يظهر فقط في هذه القصة؟ |
Die Insel ist ein mysteriöser Ort. | Open Subtitles | الجزيرة عبارة عن مكان غامض لها عالمها الخاص |
Ein geheimnisvoller beilschwingender Kerl schleicht im Wald herum und wir wollen campen. | Open Subtitles | ثمّة رجل غامض ذو فأس يترصّد في الأحراج، وسنخيّم بهذه البساطة؟ |
Der menschliche Geist weiß, was in ihm geschieht... bleibt anderen undurchdringlich' Geheimnis..." | Open Subtitles | رجل يعرف ما الذي يجري .في داخله إنه شيء غامض بالنسبة .للآخرين |
Man kann nie wissen, man hält den kleinen Shio oder die kleine Tai an der Hand, während irgendwelche rätselhafte Leiden ihre Körper befallen. | Open Subtitles | كنت تستطيع ان تمسك يدا صغارك شيهو وتاي. ومرض غامض يهاجم اجسامهم. |
Paul brach auf, um eine relativ mysteriöse und unbekannte Kreatur zu fotografieren, und kam zurück mit nicht nur einer Sammlung von Fotos sondern auch einer atemberaubenden Erfahrung und großartigen Geschichte. | TED | قرر باول تصوير مخلوق غامض وغير معروف نسبياَ ، وعاد مع ليس فقط مجموعة من الصور، لكن أيضاَ تجربة مذهلة وقصة عظيمة. |
Dies ist etwas Geheimnisvolles, das ich liebe: Verpackung. | TED | والآن، يوجد أمر غامض أحبه كثيرًا: العبوات. |