Euer Majestät, die Signale weisen auf eine groß angelegte Invasion hin. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة، من النظر لهذه الإشارات، هذا غزو شامل. |
Hier läuft eine Invasion durch Leute mit Kräften, wie Medusa-Augen dahinten. | Open Subtitles | هناك غزو يحدث من قبل أناس أقوياء كعيون ميدوسا هذا |
6. Juni 1944, der sogenannte "D-Day". Die alliierte Invasion der Normandie, die größte amphibische Invasion der Weltgeschichte. | TED | اليوم الحاسم، السادس من يونيو، 1944، غزو الحلفاء لنورماندي أجبر غزو بري بحري في تاريخ العالم. |
Er sagte: Wenn man Mitgefühl hat und Liebe spürt, kann man die ganze Welt erobern. | TED | قال أنه إذا كنت تملك الرحمة والحب يمكنك غزو العالم بسهولةٍ. |
Meine Herren... auf Feldmarschall Herring und den Einmarsch von Osterlich! | Open Subtitles | السادة المحترمون نخب المشير هيرينج نخب غزو أوسترليتش |
MK: Nein, es ist Mikrotext, der die Namen von irakischen Zivilisten darstellt, die seit der Invasion des Irak gestorben sind. | TED | لا،النص مطبوعٌ في حجم ميكْرُوسْكُوبِيّ بحيث يحتوي على أسماء المدنيين العراقيين، الذين لقوا حتفهم منذ غزو العراق. |
Aber das ist nicht einfach eine Invasion von außerirdischen, intelligenten Maschinen. | TED | و لكنه ليس مجرد غزو غريب للآلات الذكية. |
Er sollte gestern Abend seine Kollegen im Nahen Osten treffen, um die Pläne für die Invasion Europas fertig zu stellen. | Open Subtitles | وغادر ليلة امس ليلتقي بنظراءه في الشرق الاوسط لاتمام خطط غزو اوروبا |
Der Krieg gipfelt in der Invasion in der Schweinebucht im April 1961. | Open Subtitles | يتوج هذه الحرب عملية غزو خليج الخنازير الكارثية في نيسان , 1961 |
Wenn ein Oswald nach Kuba reist, zurückkommt und den Präsidenten erschießt, würden die Amerikaner eine zweite Invasion Kubas unterstützen. | Open Subtitles | إذا تواجد أوزوالد أو شخص يدعي أنه أوزوالد في كوبا , ثم عاد وبعد ذلك قتل الرئيس الرأي العام الأميركي سوف يؤيد غزو كوبا |
Wenn uns eine Invasion bevorsteht, müssen wir unser Volk warnen. | Open Subtitles | إن كنّا نواجه غزو ما فيجب علينا تحذير شعوبنا حتى يستعدوا |
Es geht um eine Invasion von Außerirdischen. 2 Männer sind tot! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن غزو فضائي، رجلان قد لقيا حتفهما |
Wir können die Invasion nicht ohne die Armee des Erdkönigs schaffen aber die Sonnenfinsternisse macht die Feuernation immer noch verwundbar. | Open Subtitles | لن نستطيع تجهيز غزو كبير بدون جيوش مملكة الأرض و لكن الكسوف الشمسي سيجعل أمة النار مُعرضة للهجوم |
Diese Invasion ist planetenübergreifend. | Open Subtitles | وواحدة فقط بمنطقة الأنزال هذا غزو بكافة أنحاء الكوكب أيها الكابتن |
Sie arbeiten für eine Geheimorganisation mit dem Ziel, die Erde vor einer Invasion durch Außerirdische zu bewahren. | Open Subtitles | أعرف أنّكم منظّمة سريّة مهمّتها حماية الكوكب ضد غزو فضائي، |
Manchmal erfinden Leute etwas, weil sie überleben wollen, um ihre Kinder zu ernähren, oder um das Nachbardorf zu erobern. | TED | أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة. |
Und wenn es dein Schicksal ist, die Welt zu erobern, könntest du Schlimmeres tun als dich mit Rom zu verbünden. | Open Subtitles | ولو كان قدرك غزو العالم يجب أن تتحالف مع روما |
Zwischen dem 11. September und dem Einmarsch in den Irak begann sein Ton sich zu verändern. Ja. | Open Subtitles | من الـ11\9 حتى غزو العراق، شيء ما بدأ يتغير في نبرته. |
Ist das alles? Mom, sieh nach draußen! Außerirdische überfallen uns und ich hab keine Ahnung, was ich tun soll. | Open Subtitles | أمي، أنظري للسماء، هناك غزو فضائي كبير، ولا أعرف ماذا أفعل، حسناً ؟ |
- Die Eroberung des Alls ist Unsinn. | Open Subtitles | نعم، ما تَكُنْ أكثر مللاً مِنْ غزو الفضاءِ؟ |
Ich schreibe diesem Mädchen keinen bösen Willen zu, aber wieviele Unschuldige werden sterben, sollten die Dothraki wirklich einmarschieren? | Open Subtitles | لا أضمر سوءاً للفتاة، لكن في حالة غزو الدوثراكيين، كم من الأبرياء سيموتوا؟ |
"Die Angelegenheiten in den Staaten haben eine tragische Wendung genommen, als die diesjährige Flaschenkürbisernte einem ziemlich unerwartetem Befall der gewöhnlichen Erdraupe zum Opfer fiel." | Open Subtitles | "مسائل في الولايات المُتحدة انحدرت بشكل مأسواي" "وهذهِ السنة محاصيل القرع تعرضت للإلتهام" "عن طريق غزو" |
Wir können und wollen den Absichten von König Francis nicht trauen... und glauben weiterhin, dass er plant, hier einzumarschieren. | Open Subtitles | لن نوافق, ولا يمكننا الثقة في نوايا الملك فرانسيس اعتقد انه لا يزال يريد غزو هذه المملكة - أجل, صحيح - |