"غزو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Invasion
        
    • erobern
        
    • Einmarsch
        
    • überfallen
        
    • Eroberung
        
    • einmarschieren
        
    • Befall
        
    • einzumarschieren
        
    Euer Majestät, die Signale weisen auf eine groß angelegte Invasion hin. Open Subtitles يا صاحب الجلالة، من النظر لهذه الإشارات، هذا غزو شامل.
    Hier läuft eine Invasion durch Leute mit Kräften, wie Medusa-Augen dahinten. Open Subtitles هناك غزو يحدث من قبل أناس أقوياء كعيون ميدوسا هذا
    6. Juni 1944, der sogenannte "D-Day". Die alliierte Invasion der Normandie, die größte amphibische Invasion der Weltgeschichte. TED اليوم الحاسم، السادس من يونيو، 1944، غزو الحلفاء لنورماندي أجبر غزو بري بحري في تاريخ العالم.
    Er sagte: Wenn man Mitgefühl hat und Liebe spürt, kann man die ganze Welt erobern. TED قال أنه إذا كنت تملك الرحمة والحب يمكنك غزو العالم بسهولةٍ.
    Meine Herren... auf Feldmarschall Herring und den Einmarsch von Osterlich! Open Subtitles السادة المحترمون نخب المشير هيرينج نخب غزو أوسترليتش
    MK: Nein, es ist Mikrotext, der die Namen von irakischen Zivilisten darstellt, die seit der Invasion des Irak gestorben sind. TED لا،النص مطبوعٌ في حجم ميكْرُوسْكُوبِيّ بحيث يحتوي على أسماء المدنيين العراقيين، الذين لقوا حتفهم منذ غزو العراق.
    Aber das ist nicht einfach eine Invasion von außerirdischen, intelligenten Maschinen. TED و لكنه ليس مجرد غزو غريب للآلات الذكية.
    Er sollte gestern Abend seine Kollegen im Nahen Osten treffen, um die Pläne für die Invasion Europas fertig zu stellen. Open Subtitles وغادر ليلة امس ليلتقي بنظراءه في الشرق الاوسط لاتمام خطط غزو اوروبا
    Der Krieg gipfelt in der Invasion in der Schweinebucht im April 1961. Open Subtitles يتوج هذه الحرب عملية غزو خليج الخنازير الكارثية في نيسان , 1961
    Wenn ein Oswald nach Kuba reist, zurückkommt und den Präsidenten erschießt, würden die Amerikaner eine zweite Invasion Kubas unterstützen. Open Subtitles إذا تواجد أوزوالد أو شخص يدعي أنه أوزوالد في كوبا , ثم عاد وبعد ذلك قتل الرئيس الرأي العام الأميركي سوف يؤيد غزو كوبا
    Wenn uns eine Invasion bevorsteht, müssen wir unser Volk warnen. Open Subtitles إن كنّا نواجه غزو ما فيجب علينا تحذير شعوبنا حتى يستعدوا
    Es geht um eine Invasion von Außerirdischen. 2 Männer sind tot! Open Subtitles نحن نتحدث عن غزو فضائي، رجلان قد لقيا حتفهما
    Wir können die Invasion nicht ohne die Armee des Erdkönigs schaffen aber die Sonnenfinsternisse macht die Feuernation immer noch verwundbar. Open Subtitles لن نستطيع تجهيز غزو كبير بدون جيوش مملكة الأرض و لكن الكسوف الشمسي سيجعل أمة النار مُعرضة للهجوم
    Diese Invasion ist planetenübergreifend. Open Subtitles وواحدة فقط بمنطقة الأنزال هذا غزو بكافة أنحاء الكوكب أيها الكابتن
    Sie arbeiten für eine Geheimorganisation mit dem Ziel, die Erde vor einer Invasion durch Außerirdische zu bewahren. Open Subtitles أعرف أنّكم منظّمة سريّة مهمّتها حماية الكوكب ضد غزو فضائي،
    Manchmal erfinden Leute etwas, weil sie überleben wollen, um ihre Kinder zu ernähren, oder um das Nachbardorf zu erobern. TED أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة.
    Und wenn es dein Schicksal ist, die Welt zu erobern, könntest du Schlimmeres tun als dich mit Rom zu verbünden. Open Subtitles ولو كان قدرك غزو العالم يجب أن تتحالف مع روما
    Zwischen dem 11. September und dem Einmarsch in den Irak begann sein Ton sich zu verändern. Ja. Open Subtitles من الـ11\9 حتى غزو العراق، شيء ما بدأ يتغير في نبرته.
    Ist das alles? Mom, sieh nach draußen! Außerirdische überfallen uns und ich hab keine Ahnung, was ich tun soll. Open Subtitles أمي، أنظري للسماء، هناك غزو فضائي كبير، ولا أعرف ماذا أفعل، حسناً ؟
    - Die Eroberung des Alls ist Unsinn. Open Subtitles نعم، ما تَكُنْ أكثر مللاً مِنْ غزو الفضاءِ؟
    Ich schreibe diesem Mädchen keinen bösen Willen zu, aber wieviele Unschuldige werden sterben, sollten die Dothraki wirklich einmarschieren? Open Subtitles لا أضمر سوءاً للفتاة، لكن في حالة غزو الدوثراكيين، كم من الأبرياء سيموتوا؟
    "Die Angelegenheiten in den Staaten haben eine tragische Wendung genommen, als die diesjährige Flaschenkürbisernte einem ziemlich unerwartetem Befall der gewöhnlichen Erdraupe zum Opfer fiel." Open Subtitles "مسائل في الولايات المُتحدة انحدرت بشكل مأسواي" "وهذهِ السنة محاصيل القرع تعرضت للإلتهام" "عن طريق غزو"
    Wir können und wollen den Absichten von König Francis nicht trauen... und glauben weiterhin, dass er plant, hier einzumarschieren. Open Subtitles لن نوافق, ولا يمكننا الثقة في نوايا الملك فرانسيس اعتقد انه لا يزال يريد غزو هذه المملكة - أجل, صحيح -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus