"غلاف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Titelseite
        
    • Cover
        
    • Patronenhülse
        
    • Hülse
        
    • Cluff
        
    • Titelblatt
        
    • Umschlag
        
    • Verpackung
        
    • Hülle
        
    • Titel
        
    • Atmosphäre
        
    • Bucheinband
        
    • ein Buchumschlag
        
    In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". TED في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية
    Wir sind diesen Monat auf der Titelseite, aber nächsten Monat könnten Sie da sein. Open Subtitles نحنُ على غلاف المجلة لهذا الشهر، لكن ربما تكون أنت في الشهر القادم
    Mein kleiner afrikanischer Freund würde mich aufs Cover aller Zeitschriften bringen. Open Subtitles طفلي الأفريقي الصغير سوف يجعل صورتي في غلاف كل المجلات
    Bist das wirklich du auf dem Cover vom New York Magazine? Open Subtitles هل هذا فعلا انت ؟ في غلاف مجلة نيويورك ؟
    Stimmt, eine Patronenhülse ist es nicht. Open Subtitles إنه ليس غلاف رصاصة فارغ نعم، إنه ليس غلاف رصاصة
    Wie sonst soll ich das Innere einer 45 mm breiten Hülse polieren? Open Subtitles كيف يمكن لي بغير ذلك تلميع داخل غلاف القذيفة عيار 45 ميليمتر؟
    Ich muss Cluff noch um Erlaubnis bitten. Open Subtitles -لكن يجب أن يوافق (غلاف) أولاً -عليك أن تطلب الموافقة؟
    Mrs. Marquand konnte gar nicht mehr mit dem Titelblatt von Time aufhören. Open Subtitles لم تستطع السيدة ماركاند ان تكف عن التحدث عن غلاف التايم
    - Es ist in deiner Küche. Roter Umschlag. Ich hab es da hingelegt. Open Subtitles قمت بذلك بالفعل، تركته في مطبخك لديه غلاف أحمر
    Die kennst du doch vom Knast, ohne Verpackung. Open Subtitles تماما مثل الذي كان عندك بالسجن بدون غلاف
    Und das ist ein Vogel auf der Titelseite von Science, der lernte, wie er mit einem Hilfsmittel an Futter gelangte. TED وهذا طائر على غلاف مجلة العلوم استطاع تعلم كيفية استخدام أداة للحصول على الطعام.
    Und ich habe gerade ein neues Buch geschrieben, aber dieses Mal ist es keins, das mich auf die Titelseite des Wired Magazins bringen wird. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Der Chefredakteur von "Women's Running" setzte als Erster eine Hidschab-Trägerin auf die Titelseite einer amerikanischen Fitness-Zeitschrift. TED مدير تحرير مجلة المرأة وضع الحجاب لأول مرة في غلاف مجلة لياقة في أميريكا.
    Lalit Modi war auf der Titelseite von Business Today zu sehen. TED لاليت مودي ظهر على غلاف مجلة بزنيس تودي
    Gestern fotografierte ich ein Cover, dann hatte ich ein Date und heute Morgen suche ich das Böse. Open Subtitles اسمعي، لقد التقطت غلاف المجلة بالأمس، وقمت بمواعدة أحدهم وها أنا أبحث عن الشرِّ صباحاً
    Naja, eigentlich schon. Oder wann hast du zuletzt eine fette Person auf einem Cover gesehen? Open Subtitles اجل ، وهل رأيتي شخصاً سميناً على غلاف مجله؟
    Und sie haben auch eine dritte Patronenhülse am anderen Ende gefunden. Open Subtitles وعثروا أيضا على غلاف رصاصة ثالث في مكان آخر
    - Hier ist Blut. - (Mann) Blut? In der Hand habe ich eine leere Hülse, eine Patronenhülse. Open Subtitles لقد وجدت دم ، وفي يدي الان غلاف فارغ ، خرطوشة بندقية
    Nicht Bangs, Cluff oder sonst wer. Ich war's. Open Subtitles أتيت إلى حيث لا يمكن لـ(غلاف) ولا (بانغس)
    Es ist offensichtlich ein Saul Steinberg -- es war ein Titelblatt des „New Yorker“. TED إنها بالطبع سول ستينبرج .. كانت على غلاف مجلة نيويوركر
    Sie sagen, dass er in einer Art durchsichtigen Hülle ist, die durch das Gift aus seinen Klauen entsteht. Open Subtitles يقولون أنه بداخل غلاف شفاف مصنوع من السم الذي يخرج من مخالبه
    2012 hat "The Economist" nun einen neuen Titel. Was mag er wohl zeigen? TED والآن في 2012 قامت مجلة الإقتصادي بوضع غلاف جديد وما ذلك الغلاف ؟
    Und sie wurde warm gehalten von einer dichten Atmosphäre aus Kohlendioxid. TED وقد ظلّ ساخنا من خلال غلاف جوي سميك من ثاني أكسيد الكربون.
    Daher wollte er, dass dieser Bucheinband sich auch verstellte, und dann irgendwie zeigte, wie ein Leser darauf reagiert. TED ولقد أردت غلاف كتابه هذا لكي يساء تصويره أيضًا ثم أبين كيف يتعامل القاريء معه.
    Also, hier reden wir von parallelen Ebenen der Existenz, sowas ähnliches wie ein Buchumschlag und das Buch, das er einhüllt. TED ولذا، فإننا نتحدث عن مستويات تواجد متوازية، نوعا ما مثل غلاف كتاب والكتاب الذي يغلفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus