Bei bestimmten Wellenlängen, insbesondere zwischen 8 und 13 Mikrometern, hat unsere Atmosphäre ein sogenanntes Transmissionsfenster. | TED | عند أطوال موجية معينة، تحديدًا بين ثمانية و13 ميكرومتر، لدى غلافنا الجوي ما يسمى بنافذة إرسال. |
Erstens: Es sendet seine Wärme genau dort aus, wo unsere Atmosphäre diese Wärme am besten durchlässt. | TED | أولًا، تبعث حرارتها تحديدًا إلى أفضل مكان يطلق غلافنا الجوي الحرارة إليه. |
Und wenn dieses Ökosystem kollabiert, reißt es vielleicht ein riesiges Ökosystem mit sich, zum Beispiel unsere Atmosphäre. Wie gehen wir das an? | TED | وعندما ينهار ذلك النظام البيئي ، قد ينهار نظام بيئي أكبر معه. مثل غلافنا الجوي. إذا ماذ سنفعل تجاه ذلك ؟ ماهو الحل ؟ |
Aber von hier unten, sind sie die Verkörperung der gewaltigen, elementaren Kräfte die unsere Atmosphäre beherrschen. | TED | ولكن في الأسفل فهي تجسد القوة الجبارة والأولية التي تتحكم في غلافنا الجوي. |
Denn man weiß, dass Energie aus Sonnenwinden in unsere Atmosphäre hier auf der Erde deponiert wird. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
Und diese Atmosphäre ist sehr dicht, so wie unsere Atmosphäre. | TED | و هذا الغلاف يقارب بكثافته كثافة غلافنا الجوي |
Sie verwandeln unsere Atmosphäre in ihre Atmosphäre. | Open Subtitles | إنهم يحوّلون غلافنا الجوي إلى غلاف جوي يناسبهم |
Die Aliens atmen etwas das sie Sauerstoff nennen, daher ist unsere Atmosphäre giftig für sie. | Open Subtitles | الغرباء يتنفسون شيئ يسمى الأكسجين أذاً غلافنا الجوي يعتبر سام لهم |
In nur wenigen Stunden werden sie sie ins All schießen und Cybertron in unsere Atmosphäre transportieren. | Open Subtitles | و خلال ساعات قلائل سيطلقونهم إلى المدار و سيحضرون سايبرترون إلى غلافنا الجوي |
unsere Atmosphäre absorbiert nicht die ganze Wärme. | TED | غلافنا الجوي لا يمتص كل تلك الحرارة. |
Bis jetzt haben unsere Atmosphäre und unser Magnetfeld uns ziemlich gut davor geschützt. | TED | وحتى الان فإن غلافنا الجوي -- وكذلك مجالنا المغناطيسي -- يحميانا من من تلك التوهجات بشكل جيد. |
Durch unsere jährlichen Emissionen von mehr als sechs Millionen Tonnen CO2 durch Fabriken und Automobile – was dazu beiträgt, dass die Luft Sonnenhitze speichert – scheint unsere Atmosphäre wärmer zu werden. | TED | نتيجة لاطلاقه من خلال المصانع و السيارات كل عام اكثر من 6 مليارات طن من ثانى اكسيد الكربون والتى تساعد بدورها الغلاف الجوى على امتصاص الحرارة من الشمس ان غلافنا الجوى اصبح اكثر سخونة |
Sie dürften unsere Atmosphäre in den nächsten 25 Minuten erreichen. | Open Subtitles | سيخترقوا غلافنا الجوي خلال 25 دقيقة |
Sie dürften unsere Atmosphäre in den nächsten 25 Minuten erreichen. | Open Subtitles | سيخترقوا غلافنا الجوي خلال 25 دقيقة |
Sie versuchen, unsere Atmosphäre zu atmen. | Open Subtitles | يحاولون التنفس فى غلافنا الجوى |
Das Kohlendioxyd in der Luft wird unsere Atmosphäre in eine Mikrowelle verwandeln und wir werden alle verbrennen und sterben. | Open Subtitles | ... وثاني أكسيد الكربون في الهواء ... سيحوّل غلافنا الجوي إلى مايكرويف ثم سنحترق جميعا وسنموت |