George Seniors Kommittee, aber ich tue mein Bestes in seiner Abwesenheit. | Open Subtitles | انها لجنة جورج .ولكن أنا أبذل قصارى جهدي أثناء غيابه |
Der Präsident, oder in seiner Abwesenheit einer der von ihm bestimmten Vizepräsidenten, führt den Vorsitz des Präsidialausschusses. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
Seine Abwesenheit bestärkt den Verdacht bezüglich der Vatikanbank. | Open Subtitles | يثير غيابه شكّا آخرا على تعاملات مصرف الفاتيكان |
Er plante zur Stärkung seines Alibis, rechtzeitig im Theater zu Sein. | Open Subtitles | خطط كل شئ حتى يلحق بالمسرح في الوقت المناسب ليقوي حجة غيابه إن اضطر لذلك |
Ich mag das nicht mehr als Sie, Detective. Doch Sein Alibi stimmt. | Open Subtitles | لا أحبّ هذا أكثر منكِ ، أيّتها المحققة ولكن عذر غيابه محكم |
Ich kann es kaum ertragen, wenn er nur eine Nacht fort ist. | Open Subtitles | بالكاد أتحمّل غيابه لليلة واحدة |
Seine Frau meldete ihn im August 2011 als vermisst. | Open Subtitles | قامت زوجته بالتبليغ عن غيابه في شهر أوت 2011. |
Er bittet dich auch, auf seine Familie Acht zu geben... wenn er weg ist. | Open Subtitles | هو أيضا يسأل لو أنك يمكن أن تحرس عائلته ؟ أثناء غيابه ؟ |
Weil, wenn ich meinen Bruder vom Abgrund ziehe und ihn dir zurückbringe, will ich das du dich an die Dinge erinnerst die du gefühlt hast, als er weg war. | Open Subtitles | لأنّي عندما أنقذ أخي و أعيده، فأريدك أن تتذكري ما خامركِ من مشاعرٍ أثناء غيابه. |
Ist es nicht auch verboten, auf dem Thron des Königs zu sitzen und seine Macht an sich zu reißen in seiner Abwesenheit? | Open Subtitles | وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه |
Und weil es nur nur in seiner körperlichen Abwesenheit liegt, daß der Ort, den er in unserer Seele einnimmt bekräftigt wird. | Open Subtitles | ولأنه في غيابه المادي فقط يتم إعادة تأكيد المنزلة التي يحتلها في أرواحنا |
Und weil es nur nur in seiner körperlichen Abwesenheit liegt, dass der Ort, den er in unserer Seele einnimmt bekräftigt wird. | Open Subtitles | ولأنه في غيابه المادي فقط يتم إعادة تأكيد المنزلة التي يحتلها في أرواحنا |
Findet Ihr nicht, dass er selbst in seiner Abwesenheit für Unruhe sorgt? | Open Subtitles | ولكن حتى في غيابه, ألا يسبب لكم الإزعاج? |
Es gibt eine Sache, die ich mit Euer Majestät besprechen sollte... da Ihr in seiner Abwesenheit die Herrschaft habt. | Open Subtitles | هناك مسألة واحدة أود مناقشتها مع جلالتك منذ أخذت دور الوصي في غيابه |
Seine Abwesenheit hier schmerzt noch immer sehr. | Open Subtitles | غيابه لا يزال الآن بالنسبة لي هو لا يمكن الاستغناء عنه. |
Walshs Sexsklavin ist Sein Alibi für die Myrose Morde? | Open Subtitles | اذن جارية والش الجنسية هي حجة غيابه لجرائم مايروز؟ |
Ja, nun, es schadet nicht, sich das mal anzusehen. Weißt schon, Sein Alibi etwas genauer überprüfen. | Open Subtitles | أجل، لن يضيرنا تقصّي الأمر، أن نتحرّى حجّة غيابه أكثر |
Es ist Sein erster Fall nach zwei Monaten. | Open Subtitles | إنها أول قضية له منذ عودته بعد غيابه لشهرين. |
Je länger er fort ist, desto besser für uns alle. | Open Subtitles | كلّما طال غيابه كان ذلك أفضل لنا جميعاً |
Er ist seit einer Woche fort. | Open Subtitles | لقد مضى على غيابه أسبوع. |
Frankenstein kehrt nach sechsmonatiger Abwesenheit zurück. Sie haben ihn vermisst. | Open Subtitles | بعد غيابه عن المضمار لستة أشهر - َلقد إفتقدناه - |
Er wurde vor fünf Tagen als vermisst gemeldet. | Open Subtitles | منذ 5 ايام تم الابلاغ عن غيابه |
Rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. | Open Subtitles | بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه |
Du warst glücklich, während dein Bruder weg war. Du warst glücklich, weil er weg war. | Open Subtitles | إنّك سعدتَ أثناء غياب أخيك، سعدتَ بسبب غيابه. |