Ihre Hauptermittlerin wird vermisst, Ihr Attentäter lebt noch, und der Maulwurf im Weißen Haus ist unbekannt. | Open Subtitles | المحقق الأساسي مفقود الرجل الذي حاول قتلك لازال حيا ولازال الجاسوس بالبيت الأبيض غير معروف |
Das Eingeständnis, dass Gott per definitionem unbekannt und unerkennbar ist. | TED | مقرين بأن الرب غير معروف ولا يمكن معرفته بطبيعة الحال. |
Und das ist ein Unbekannter -- vielleicht auch unerwarteter -- Teil des Erwerbs der Fähigkeit oder Fertigkeit. | TED | وهذا يمثّل جزءا غير معروف وغير متوقّع، ربما من قِبَلِكَ، من اكتساب مهارة أو مقدرة. |
Weil es zu viel Geld ist und ich ein Unbekannter bin. | Open Subtitles | أتعرفين لماذا؟ لأنه مبلغ كبير جدا ، و أنا غير معروف هنا |
Wir haben Hunderte Aufständische und eine unbekannte Anzahl von Heavys 2 km von hier. | Open Subtitles | سيدي، لدينا المئات من المتمردين، وعدد غير معروف من الفضائيين، هناك فريقان بالخارج |
Ein unbekanntes Objekt nähert sich Ihnen schnell von achtern. | Open Subtitles | جسم غير معروف يقترب منك بسرعة من خلف السفينة |
Du wurdest wiederholt getestet von einem unbekannten Dämon. | Open Subtitles | لقد تم اختبارك بشكل متسلسل من قبل شيطان غير معروف |
Also, ein Astrolabium ist in der heutigen Welt relativ unbekannt. | TED | وهذا الأسطرلاب والذي هو غير معروف اليوم بين الناس |
Gegenwärtige Adresse unbekannt. telefonnummer unbekannt. | Open Subtitles | العنوان الحالى غير معروف رقم الهاتف غير معروف |
Gemälde eines gotischen Schlosses, Künstler unbekannt, circa 1920. | Open Subtitles | لوحة لقلعة قوطية، الفنان غير معروف و يرجع تاريخها إلى ما يقارب 1920 |
Der aktuelle Standort ist unbekannt. | Open Subtitles | لكنها اختفت فورا موقعها الحالي غير معروف |
Wisst ihr, ich glaube, ich reg mich nur so auf, weil sie unbekannt ist. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا؟ اعتقد انني فقط متضايقة فقط لانه غير معروف |
Das ist eine schwere Anklage und sie sind ein Stadtstreicher, ein Unbekannter. | Open Subtitles | الأمر صعب للغاية ، التهمة خطيرة و أنت مُتشرد ، غير معروف |
Unbekannter Mann, ungefähr 200 Zentimeter groß, Hautton 3. | Open Subtitles | ذكر غير معروف طوله تقريبآ 200 سم درجة لون الجلد 3 |
Drei unbekannte wurden auf der Plaza de Armas erhängt aufgefunden. | Open Subtitles | تم اكتشاف ثلاثة أولاد غير معروف شنق في بلازا دي أرماس. |
Eine unbekannte Zahl Terroristen, sechs oder mehr, mit Maschinengewehren bewaffnet, befinden sich am Nakatomi-Plaza, Century City. | Open Subtitles | ويحتجزون على الأقل 30 شخص كرهينةِ أُكرّرُ عدد غير معروف من الإرهابيين |
So 'ne Art Raumschiff... Ein unbekanntes Flugobjekt! | Open Subtitles | سفينة فضائية من نوع ما جسم طائر غير معروف |
Er sprach von dem Versuch ein unbekanntes Subjekt zu erwischen. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن القبض على هدف غير معروف |
Sie wären eher an einem unbekannten Ort ohne genug Treibstoff und Sauerstoff gelandet. | Open Subtitles | الاحتمال الأكثر كان نقلكم لمكان غير معروف مع كمية محدودة من الوقود والأكسجين وعدم وجود طريقة للرجوع |
Wie dem auch sei, es befindet sich an einem unbekannten Ort. | Open Subtitles | وهذا لا يجعله ملكاً للسحرة لسوء الحظّ فالمكان الحالي للسيف غير معروف |
Hören Sie, ich bekam gerade eine SMS von einer unbekannten Nummer. | Open Subtitles | اسمعي، لقد تلقيتُ للتو رسالة نصيّة من رقم غير معروف. |
Er brachte sie an einen unbekannten Ort, erschlug sie und legte die Leiche wieder im Park ab. | Open Subtitles | و هو أخذها إلى موقع ثاني غير معروف و ضربها حتى الموت و أودع جثتها في الحديقة |
Es wurde von Massaker, von nicht identifizierten, verstümmelten Menschen ohne Gesichter gesprochen. | Open Subtitles | لقد سمعت عن مذبحه و أجسام غير معروف من أصحابها |
Aber in ihrem Lexikon bedeutet "tut mir leid der Rest ist nicht bekannt" eigentlich "tut mir leid der Rest ist nicht bekannt, geh zum Teufel", denn es war ihr einfach Wurst. | TED | ولكن في معجمها الخاص ، تعني آسفه الباقي غير معروف آسفه الباقي غير معروف، اذهب إلى الجحيم، لأنها لم تكن مهتمه بأي شيء. |