Wenn ich es nicht schaffe in den nächsten 24 Stunden meinen Namen reinzuwaschen, dann stehen meine Chancen sehr schlecht. | Open Subtitles | إذا لم أُبرّئُي اسمي خلال الأربع وعشرون ساعة القادمة ستتقلص فرصي في هذا بشكل كبير |
Obwohl, wenn du dir wegen mir noch unschlüssig bist, wird Alkohol meine Chancen nicht gerade steigern. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك.لو كنت متردد عن حالتي الآن الكحول لن تقوم حقاً بتحسين فرصي |
Wenn Sie offenbar bei mir sind, würde das meine Chancen auf eine Beförderung ruinieren. | Open Subtitles | على ما يبدو ، بعد أن تكوني معي فهذا من شأنه أن يفسد فرصي للتقدّم |
Zum jetzigen Zeitpunkt kann ich dir sagen, dass meine Chance genauso gut wie deine sind. | Open Subtitles | او شيء كذلك سأقول عند هذا الوقت فرصي ستكون جيده مثل فرصك |
Da gehe ich lieber das Risiko ein, von den Haien gefressen zu werden. | Open Subtitles | تعرف كم أشعر حول ذلك. أنا أفضل أن خذ فرصي بأسماك القرش. |
Ich meine, ob sie meine Chancen, ein Kind zu zeugen, reduziert hat. | Open Subtitles | أفترضُ بأني أقصد خصوبتي إذا ربما قد حددت من فرصي لأنجب طفلاً |
Es hat meine Chancen bei den Mädels nicht gerade verbessert. | Open Subtitles | حسناً ، ربما قلل من فرصي مع البنات لكنها لم تكن كثيرة سابقاً فلا يهم |
Als ich zurück in die Stadt fuhr, dachte ich über meine Chancen nach. | Open Subtitles | عند رجوعي إلى البلدة جردت من فرصي |
Du hast meine Chancen, beliebt zu werden, zunichte gemacht. | Open Subtitles | خرّبت فرصي في أنْ أَكون ذات شعبية |
Du bist da, um mir meine Chancen bei den Frauen zu ruinieren. | Open Subtitles | أنت هنا لتفسد فرصي مع النساء كما تفعل طوال الوقت محال، يا أخي محال! |
Blamier mich bloß nicht, sonst verdirbst du mir meine Chancen als Leafman. | Open Subtitles | وإلا قد يدمر ذلك فرصي بأن أصبح "جنديّ أوراق" |
Wie schätzt du meine Chancen ein, wenn ich zurückgehe? | Open Subtitles | ما هي فرصي للنجاة إن عدت إلى هناك؟ |
Mein Schauspiellehrer sagte, meine Chancen seien schlecht, wegen meiner Haltung, und daher studierte ich Jura, aber... | Open Subtitles | مع أن معلم المسرح أخبرني أن فرصي لحدوث ذلك كانت ضئيلة بسبب وقفتي، فدرست القانون، لكن الآن... |
Ich wollte wissen, wie Sie meine Chancen einschätzen, den Eignungstest-Abschnitt für die Anwaltszulassung zu bestehen. | Open Subtitles | أردت أن أعلم عن ماذا تظنّ في فرصي لتجاوز جزء "اللّياقة الشخصية"لـ إختبار رخصة المحاماة. |
Ich denke, ich werde meine Chancen nutzen. | Open Subtitles | اعتقد انني ساخذ فرصي |
Du gehst mit ihm bowlen. Nun, meine Chancen auf Sex sind bei Wilson deutlich geringer. | Open Subtitles | فرصي في ممارسة الجنس قليلة جدّاً مع (ويسلون) |
Er kann diese Suchen alle in Stimmen verwandeln... und das sind genug Kugeln, um meine Chance auf einen Sieg auszuhebeln. | Open Subtitles | بإمكانه قلب كل هذه الأبحاث لأصوات وهذا ما يكفي من الرصاص لقتل فرصي في الفوز |
Meine Bedenken gelten den Gerüchten. Sie schmälern womöglich meine Chance. | Open Subtitles | حسناً، همي الوحيد هي الشائعات، يُمكنها أن تضر فرصي |
Und ich verliere meine Chance auf das Gegengift. | Open Subtitles | وانا افقد فرصي بالحصول على اللقاح |
Das Risiko werde ich eingehen müssen... aber ich wünsche Ihnen viel Glück. | Open Subtitles | أجل، اعتقد انني سوف اخذ فرصي. اتمنى لك حظا جيدا |
Ich gehe lieber draußen das Risiko mit der Weißeiche ein, als mit euch allen hierzubleiben. | Open Subtitles | ولكنني اتخاذ فرصي هناك مع البلوط الأبيض من البقاء هنا معك كثيرا. |