einzigartig. Er hat sowohl Glaubwürdigkeit bei den Libanesen als auch bei der internationalen Gemeinschaft gewonnen. | TED | فريد من نوعه. لقد اكتسب مصداقية من كلا اللبنانيين و المجتمع الدولي. |
Wie entdecken wir das einzigartige an einem Projekt, das so einzigartig wie ein Mensch ist? | TED | كيف تكتشف تميز المشروع، فريد من نوعه مثل أي شخص، |
Und ich bin es: Ich bin auserwählt, einzigartig, ich bin unverzichtbar, unersetzbar, ich bin der/die Eine. | TED | وهذا أنا ، أنا مختار أنا فريد من نوعه أنا من لا غنى عنه أنا من لا بديل له لا مثيل لي |
Es handelt sich um eine Komposition aus 391 Körpern, von denen keiner dem anderen gleicht. Sie sind einzigartig wie jeder von uns. | TED | إنها لوحة للأجساد فقط 391 جسد، لا يشبه أي منهم الآخر، فريد من نوعه، ككل واحد منا. |
Ich habe aber vor, damit weiter zu machen, da im Gegensatz zu dem, was normalerweise angenommen wird, jemanden zu imitieren bedeutet, etwas ganz Besonderes zu enthüllen. | TED | و لكني ماض في هذا العمل لأنه خلافا لما قد نفترض عادة، تقليد شخص ما يمكن أن يكشف لك عن شيء فريد من نوعه. |
In unserem schmerzhaften alten Bestiarium ist sie wirklich eine einzigartige Kreatur. | Open Subtitles | بالنسبة للحيوانات الرمزية القديمة، إنها فعلاً مخلوق فريد من نوعه |
Dieses ganze Projekt ist einzigartig geworden -- kein anderes Land der Welt erforscht Generationen von Kindern in diesem Detail. | TED | وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه، لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال بشكل مفصل هكذا. |
Ich bin schon über Dutzende dieser Dörfer entlang des Nils geflogen. Jedes ist einzigartig und zeigt ein anderes Muster. | TED | كان يجب أن أطير على ارتفاع من القرى على طول نهر النيجر، وكان كل واحد فريد من نوعه، وله نمط مختلف. |
Jedes Gesicht ist einzigartig und hält ein Leben lang. | Open Subtitles | كل وجه هو فريد من نوعه ويستمر مدى الحياة |
Christophe ist einzigartig. Er erinnert sich an fast alles. | Open Subtitles | يمكنه أن يتحدث الإنجليزية إنه فريد من . نوعه لديه ذاكرة جيدة جدا |
Die besten Umstände wären, wenn wir uns vorstellen, der Junge ist einzigartig, und er versteht nicht, was er tat. | Open Subtitles | لقد قام بحل اللغز ولد فريد من نوعه وهو لم يعلم ماذا يفعل |
Und weil er einzigartig ist, wird die Welt seine Existenz nicht tolerieren, oder? | Open Subtitles | ولأنه فريد من نوعه فإن العالم لن يتحمل وجوده، صحيح ؟ |
Und weil er einzigartig ist, wird die Welt seine Existenz nicht tolerieren, oder? | Open Subtitles | ولأنه فريد من نوعه فإن العالم لن يتحمل وجوده، صحيح ؟ |
Ich dachte immer, du seist einzigartig, Wolverine. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائما أنك فريد من نوعك , ولفرين |
Ich fand nichts in der gleichen Farbe, also hab ich den hier gekauft, aber meine Mütze ist nun mal einzigartig. | Open Subtitles | لم أستطع إيجاد أي شيئ باللون ذاته لذا اشتريت هذه القبّعة ولكن صدّقيني فقبّعتي تصميم فريد من نوعه |
Es ist einzigartig, besonders, Couture. | Open Subtitles | إنه فريد من نوعه. إنه مميز إنه من الأزياء الراقية |
Du bist unter all den Vampiren, denen ich je begegnet bin, einzigartig. | Open Subtitles | أنت فريد من نوعك بين كل مصاصي الدماء الذي قابلتهم. |
Ich hatte schon viele verschiedene Klienten, aber Sherlock ist definitiv... einzigartig. | Open Subtitles | ولكن شارلوك بالتأكيد فريد من نوعه أنا أريد بشدة معرفة المزيد عنه |
Sheila, ich brauche keine Verpflichtung, um zu wissen, dass das, was wir haben, besonders und einzigartig ist. | Open Subtitles | لـ اعلم ان مالدينا هو شيء خاص و فريد من نوعه |
Jede Hochzeit ist einzigartig, wie eine Schneeflocke. | Open Subtitles | كل حفل زفاف يكون فريد من نوعه , كندفة الثلج |
Er ist was ganz Besonderes. | Open Subtitles | انه فريد من نوعه. |