"فعلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • deine
        
    • Ihre
        
    • deiner
        
    • tust
        
    • getan
        
    Aber aus Mangel, dir Elektroden ins Gehirn zu tun... und deine Reaktionen auf meine Gesellschaft zu überwachen, ist dies das Beste, was ich tun kann. Open Subtitles لكن مقارنة بتثبيت أقطاب كهربائية في دماغك و مراقبة ردّات فعلك لرفقتي ، هذا أفضل ما يمكنني عمله حسنا ، السؤال الأول :
    deine erste Reaktion hat alles gesagt, und deine zweite war einfach nur nervig. Open Subtitles ردّة فعلك الأولـى أوضحت كلّ شيء، وردّة فعلك الثانية كانت فقط مزعجة.
    Und drittens: den Teil, den du bestimmen kannst, deine Entscheidungen, die Risiken, die du eingehst, und wie du mit Herausforderungen und Rückschlägen umgehst. TED والثالثة: المنطقة التي تفرض سيطرتك عليها، والاختيارات التي تتخذها، والمخاطر التي تنفذها. وطريقة تفكيرك في التحديات و العقبات وردة فعلك تجاهها.
    Was ist Ihre Reaktion bezüglich des Artikels über sie in der Boulevardzeitung? Open Subtitles ما هي ردة فعلك حيال القصص المنشورة عنك في صحف الفضائح
    Wenn Sie also das nächste Mal durch ein Spinnennetz laufen, brauchen Sie keine Panik zu bekommen und Ihre Urangst freizulassen. TED لذلك في الحقيقة، المرة القادمة عندما تسير في شبكة عناكب، لا داعي أن تفزع وتذهب مع ردة فعلك البدائية.
    Nach deiner Reaktion ist er entweder ein Sportler oder -Rausschmeißer in einem Stripclub. -Herrenclub. Open Subtitles من ردة فعلك اما هو لاعب رياضي أو راقص في النوادي الليلية
    Ich verstehe deine Reaktion, aber du verstehst mich überhaupt nicht. Open Subtitles أنا أفهم ردة فعلك ولكنك لست متاعطفاً معي
    Im Umkleideraum bist du gut und vielleicht hast du deine Reflexe noch, aber hier draußen bist du eine Niete. Open Subtitles أنت عظيم و أنت على بعد من الخطر و رد فعلك جيد جدا و لكنك ضعيف فى مواجهة المفاجأة
    Nichts wird mich je so verletzen wie deine Reaktion auf dieses Erlebnis. Open Subtitles لا شيئ سيجرحني أبداً بقدر... رد فعلك على هذه التجربة نفسها.
    Nichts wird mich je so verletzen wie deine Reaktion auf dieses Erlebnis. Open Subtitles لا شيئ سيجرحني أبداً بقدر... رد فعلك على هذه التجربة نفسها.
    Und gerade habe ich deine Reaktion auf meine Unterschrift gesehen. Open Subtitles والآن، لم تستطع إخفاء رد فعلك على عدم توقيعي
    Letzte Nacht bei mir zu Hause... deine üblichen Überreaktionen. Open Subtitles ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي ـ تبالغين فى رد فعلك
    Warum müssen wir immer alles auf deine Tour machen? Open Subtitles لماذا يجب أن نفعل كل شئ بنفس طريقة فعلك للسحر ؟
    Ich wollte dir persönlich für deine Tat gestern danken. Open Subtitles أردت أن أشكرك شخصياً على ردة فعلك بالأمس
    Ich weiß, dass wir uns in entgegengesetzte Richtungen bewegt haben, doch heute als ich deine Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم
    Was denken Sie, müsste der Angehörige eines wichtigen Berufsstandes über Ihre Reaktionen auf General Smuts' neue Gesetzgebung schreiben? Open Subtitles و في رأيم ماذا يجب أن أكتب عن رد فعلك تجاه التعديل الجديد للجنرال سمات؟
    Wenn ich Ihre Tochter überfahren hätte, wären Sie da auch so gleichgültig? Open Subtitles لو أننى صدمت ابنتك هل كان رد فعلك سيختلف؟
    Ich verstehe Ihre Reaktion, doch sie ist nicht hilfreich. Open Subtitles أناأفهمرد فعلك. هذابالفعل,لنيساعدقضيتنا.
    Wenn du merkst, dass er nach seiner greift, greifst du nach deiner. Open Subtitles عندما تشعر بالحاجة الى ذلك تكون ردة فعلك
    Denkst du je darüber nach, was ist, wenn ein echter Mensch vor deiner Waffe steht? Open Subtitles هل فكّرت برد فعلك حين تصوّب سلاحك على شخص حقيقي؟
    Fangen wir einfach damit an, wieso da eine Frau von deinem Schiff springt und du nichts tust, um sie aufzuhalten. Open Subtitles فلنبدأ بسبب قفز تلك المرأة عن السفينة وعدم فعلك شيئاً لإيقاف ذلك
    Hör zu, ich hab noch mal nachgedacht, ich verstehe jetzt, wieso du es getan hast. Open Subtitles اسمع, كنت أفكر أريدك أن تعرف أنني أفهم سبب فعلك لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus