"فعلنا شيئاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir etwas
        
    • wir haben etwas
        
    Doch als wir die Sprache entwickelten, taten wir etwas seltsames, sogar bizarres. TED لكننا بامتلاكنا لغة متطورة، فعلنا شيئاً غريباً، أو حتى شاذ.
    Wenn wir... etwas mit dem Geld machen? Open Subtitles ‏ماذا لو فعلنا شيئاً ما بالمال؟ ‏
    Haben wir etwas falsch gemacht? Open Subtitles هل فعلنا شيئاً خاطئ ؟
    wir haben etwas Falsches getan, und jetzt bezahlen wir dafür. Open Subtitles فعلنا شيئاً خاطئاً وها نحن ندفع الثمن على ذلك
    Mein Name ist Gladys. wir haben etwas Schreckliches getan. Open Subtitles اسمي غلاديس لقد فعلنا شيئاً سيئاً هنا
    Haben wir etwas Schlimmes gemacht? Open Subtitles هل فعلنا شيئاً سيئاً؟
    Erst muss ich mit meinem Team und meinen NATO-Verbündeten reden, aber ich bin mir sicher, dass wir etwas Vielversprechendes in Polen und der Tschechischen Republik erreichen können. Open Subtitles علي التحدث إلى فريقي أولاً (ولحلفائي في منظمة (حلف شمال الأطلسي لكني واثق من فعلنا شيئاً مهماً (في (بولندا) وجمهورية (التشيك
    wir haben etwas Schreckliches getan. ..: übersetzt von :.. ..: phil27 und blutwurstkiller :.. Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً سيئاً ترجمة الفيلسوفه
    Aber wir haben etwas Schlechtes getan. Open Subtitles لكننا فعلنا شيئاً سيئاً
    Da, wir haben etwas gemacht. Open Subtitles رأيت , لقد فعلنا شيئاً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus