Wenn ich den Dämon nicht finde, dann werde ich nie wissen, | Open Subtitles | إذا لم أجد المشعوذ الذي أصابه ، فقد لا أكتشف |
Und wäre er zuversichtlich auf sie zugegangen hätte sie vielleicht den Pickel gar nicht bemerkt, vielleicht hätte er auch gar keinen bekommen. | TED | و عليه أن يثق بنفسه أكثر حين الاقتراب من حبيبته فقد لا تلاحظ البثرة , أو ربما لن تظهر من الأساس |
Ja, ein Überfall muss durchaus nicht nur eine unangenehme Erfahrung sein. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، إن تمت كما ينبغي فقد لا تكون السرقة تجربة كريهة. |
- Wir können es nicht entfernen. - Wir finden einen Weg. | Open Subtitles | إذا قمنا بوضعها له ، فقد لا نستطيع أبدا أن نخرجه سنجد وسيلة |
- Die Magie hat ihn verdorben, und wenn ich ihm die Kräfte nicht nehme, kann ich ihn nicht retten. | Open Subtitles | حسناً ، إنه مهووس بالسحر و إذا لم أجعله يتخلى عن قواه فقد لا أستطيع أن أنقذه |
In meinem schlimmsten Zustand würdest du mich nicht mögen. | Open Subtitles | إذا رأيتيني في أسوأ حالاتي فقد لا تحبيني كثيرًا |
Nachdem Sie nun ins Bild gesetzt sind, würde es Sie vielleicht nicht stören als ein ... | Open Subtitles | بما أنّك أصبحت بالصورة الآن فقد لا تمانعين التصرّف كوسيطة |
Kryptonier sind nicht gerade die umgänglichsten Zeitgenossen, und wenn der Kerl sein Notsignal weggeworfen hat, will er vielleicht nicht gefunden werden. | Open Subtitles | لا يقوم الكريبتونيين بالضبط بنشر زربية الترحيب وإذا قام هذا الرجل بالتخلص من وسيلة إنقاده فقد لا يريد أن يعثر عليه |
Ja, was auch immer du tust, bitte verliere nicht den Deckel, weil sie das nämlich wirklich hasst. | Open Subtitles | اين يكون ما تفعلة فقد لا تضيع الغطاء لانها حقاً تكره ذالك |
Ich mein ja nur. Wenn wir da rausgehen, überleben wir es vielleicht nicht. | Open Subtitles | أعني إننا إن خرجنا إلى هناك، فقد لا ننجو |
Sieh ihn nicht mal an, das mag er möglicherweise nicht. | Open Subtitles | بالواقع, لا تنظر إليها فقد لا يروقها ألأمر |
Ich weiß nicht, ob wir ihn von diesem Balken befreien können. Er könnte das nicht überleben. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا فصله عن تلك العارضة، فقد لا ينجو. |
Sagte ich nicht, Sie könnten was finden, das Ihnen nicht gefällt? | Open Subtitles | ،ألم أنصحك بالتراجع فقد لا يروقكَ ما ستكتشفه؟ |
Wenn jemand versucht, mich zu töten, werde ich mich nicht mehr wehren. | Open Subtitles | وإذا حاول شخص ما قتلي ثانيةً، فقد لا أقاومه ثانيةً. |
Er sagte, wenn das hier nicht funktioniert, könne er mich nicht rehabilitieren. | Open Subtitles | كما تعلمين، جعل الأمر واضحًا جدًّا إن لم تجر الأمور بالشكل المطلوب فقد لا يكون بوسعه تنظيف اسمي |
...und wenn es zwei sind, arbeiten sie vielleicht nicht am selben Ort. | Open Subtitles | و إذا كانا إثنان ، فقد لا يعملان عن قرب مع بعضهما |
Nun, wenn ich dir das erzählen würde, würdest du mich vielleicht nicht mehr brauchen. | Open Subtitles | حسناً، لو أخبرتُكِ ذلك، فقد لا تعودين بحاجة إليّ بعد الآن. |
Wenn die Königin erfährt, dass ich sie betrogen habe, werde ich wohlmöglich nicht das bekommen, was ich brauche und das darf nicht geschehen. | Open Subtitles | إن اكتشفت الملكة أنّي خدعتها فقد لا أنال ما أحتاجه وأنا لا أحتمل ذلك |
Nur zu. Sie werden das wahrscheinlich nicht noch einmal genießen können. | Open Subtitles | تفضّلي، فقد لا تتسنّى لك الفرصة للاستمتاع به مجددًا. |
Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben. | UN | فإذا لم نتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها في هذه السنة ونبدأ في اتخاذ الإجراءات اللازمة، فقد لا تسنح لنا بذلك الفرصة مرة أخرى. |