"فقط و" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur
        
    • und
        
    • einfach
        
    • ich
        
    Seit Mittwoch habe ich nur etwas Huhn und klare Brühe gegessen. Open Subtitles أكلت ساق دجاجه فقط .و بعض المرق الصافي منذ الأربعاء
    ich kann nur an die Dinge in meinem Haus denken. und die Dinge stehen sehr schlecht. Open Subtitles أستطيع أن أرى ما يحدث في منزلي فقط و ما يحدث في منزلي سئ جداً
    Ist Ehrgeiz nur beim Adel eine Tugend, aber beim Rest ein Vergehen? Open Subtitles أم أن الطموح فضيلة للنبلاء فقط و خطيئة لبقية البشر ؟
    Unsere Kugeln prallen einfach ab und ihre, ich weiß nicht, können einfach einen Motorblock zerfetzen. Open Subtitles رصاصاتنا تصطدم فقط و رصاصاتهم، لا أعلم يمكنها أن تدخل من خلال كتلة محرك
    Funny Clown kriegt er nur nach dem Schlafen, sonst schläft er nicht ein! Open Subtitles و هو بعد قيلولته فقط و ليس قبلها و إلا لن ينام
    Damit wird nicht nur verhindert, dass dieser Arsch unseren Anruf ortet. Open Subtitles ليس فقط و لكن يقطع الاتصال اذا تعقب احدهم المكالمة
    Wir konnten nur durch den Nebel entwischen. Da hatten wir wirklich Glück. Open Subtitles لقد نجونا بفضل الضباب فقط و هذا مجرد حظ فى الحقيقة
    Sie konnten nur eine Monatsmiete nicht bezahlen, nur eine, sie wurden rausgeworfen, nur wegen Ihnen. Open Subtitles لم يدفعوا رهنا واحدا، واحدا فقط و تم طردهم، كل هذا من أجل عائلتك
    An jenem Abend veränderte er nicht nur das Leben von Theismann, ... .. sondern auch meins. Open Subtitles لان في ذلك اليوم لم تتغير حياة جو ثيسمان فقط و لكن حياتي انا ايضا
    Kein Licht, nur Dunkelheit... Aber da war ein Licht. Was sage ich da. Open Subtitles لا ضوء ظلام فقط و لكن كان يوجد نور بل نور صافيا
    Von jetzt an werde ich mich nur noch auf die Arbeit konzentrieren und meinen Kopf einziehen. Open Subtitles من الآن وصاعداً يجب أن أركز على العمل فقط و ابقي رأسي خاليا من المشاكل
    Es wird Platz genug für dich sein und dein Plappermaul, hast du das? Open Subtitles سيكون هُناك مجال لكَ فقط و ذلكَ الفَم الثرثار الذي تملكُه، فهِمت؟
    Mit einem Messer fängt sie an und in 10 Minuten erledigt sie 16 Leute. Open Subtitles لقد بدأت بسكين فقط و قامت بقتل ستة عشر رجلا في عشر دقائق
    Du könntest mir zusehen und mir dann sagen, dass ich aufhören soll. Open Subtitles تعالي فقط و شاهديني أتزلج، و بعدها اطلبي مني أن أتوقف.
    Du fliegst aus dem Footballteam raus und der Coach ist schuld. Open Subtitles رفدت من عملك بعد اسبوعين فقط و كان هذا ذنب
    ich bin noch keine fünf Minuten Mammut und schon machst du mich an? Open Subtitles لم أصبح ماموثاً إلا من خمس دقائق فقط و تريدنا أن نتلاقى
    Warum riefen Sie sie nicht einfach an und sagten ihr das? Open Subtitles لذا لماذا لم تتصل بها فقط و تخبرها بذلك ؟
    Du kannst nicht einfach herkommen und alles neu ordnen, ohne mich zu fragen. Open Subtitles لا يمكنُكِ أن تأتي فقط و تعيدين ترتيب الأشياء بدون طلب إذني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus