"فكرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir dachten
        
    • wir uns
        
    • gedacht
        
    • dachten wir
        
    • wir genauer
        
    • denken
        
    • wenn wir
        
    wir dachten, dass wir ein neues System entwickeln könnten, das anders funktioniert, als das alte System. TED فكرنا أنه بإمكاننا إنشاء نظام جديد ولكن لا ينبغي أن يكون على نمط النظام القديم.
    Eine der ersten Sachen, die wir dachten anzugehen, sollte die Art sein, wie wir Epidemien vorhersagen. TED لذلك واحدة من أوائل الأشياء التي فكرنا في علاجها ستكون كيف لنا أن نتوقع الأوبئة
    auch wenn wir uns zusammenschnüren, kann uns eine kalte Schulter erfrieren lassen. Open Subtitles حتى لو فكرنا أننا تعاملنا معه الكتوف بارده يمكنها أن تجمدنا.
    Nun, 100, wenn wir uns 100 wie ein Quadrat vorstellen, würde 75 so aussehen. TED إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا
    wenn wir von Angesicht zu Angesicht taIked Ich glaube nicht, dass wir es gedacht all Weg durch. -Was wollen Sie von mir? Open Subtitles عندما قلت وجهاً لوجه لا أظن أننا فكرنا في الأمر ملياً
    Letztes Jahr dachten wir angestrengt darüber nach, wie wir das Problem lösen können. TED و فى العام الماضى فكرنا بشدة، كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟ حتى أدركنا
    Und was wir tatsächlich herausfanden ist, dass Alpha, wenn wir genauer darüber nachdenken, die Organisationsstruktur des Aufstands ist. TED وما وجدناه هو أن ألفا لو فكرنا جيدا، هي الهيكل التنظيمي الهيكل التنضيمي للحركات المتمردة
    Kreativleute, denkt ihr, den alten Don Draper stört es, wenn wir besser mit vollen Magen denken? Open Subtitles يا مبدعين، هل تظنون بان دوني درايبر العجوز سيمانع إن فكرنا بشكل أفضل وبطوننا ممتلئة؟
    Aber wir dachten vielleicht -- nun ja, wir dachten vielleicht, dass das Material sich zersetzt hatte, nachdem es ausgegraben wurde. TED وقد فكرنا .. انه ربما .. ربما .. ربما .. ان العينات تفسد من حين اخراجها من مكان التنقيب ..
    wir dachten uns, es gibt tausende anderer Vorträge, besonders TEDx-Talks, die auf der ganzen Welt aus dem Boden sprießen. TED ومن ثم فكرنا أن هناك آلاف المحادثات الأخرى حول الموضوع، لا سيما محادثات تيدكس، التي ظهرت في جميع أنحاء العالم.
    wir dachten, die Erde sei flach, weil sie flach aussieht. TED فكرنا أن الأرض مسطحة لأننا أحسسنا بها كذلك
    wir dachten, das ist genau die Strategie, um einen Anfang zu machen und dann werden die kleinen Länder sozusagen "Huckepack" von den großen Ländern getragen. TED لقد فكرنا أنها الإستراتيجية الصحيحة، لنمضي عليها، ثم الدول الصغيرة يمكن أن تعتمد على هذه البلدان الكبيرة.
    wir dachten, das sei eine gute Zeit es anzukündigen. TED فكرنا أنه وقت مناسب للإعلان عن البرنامج.
    Dies veränderte ein weiteres Mal unsere Sichtweise und dass Twitter nicht das war, was wir dachten, das es sei. TED وهذا جانب آخر من الطريقة التي تغير بها فكرنا ، ولم يكن تويتر ما كنا نظنه.
    wenn wir unsere Ängste nicht als bloße Ängste, sondern als Geschichten sehen, sollten wir uns als Autoren dieser Geschichten sehen. TED لذلك لو فكرنا في مخاوفنا على أنها ليست مجرد مخاوف ولكن قصص, يجب علينا التفكر في أنفسنا كمؤلفين لتلك القصص
    Als wir Glass entwickelt haben, haben wir uns überlegt: Können wir etwas machen, bei dem die Hände frei sind? TED لذا عندما قمنا بتطوير النظارة، فكرنا حقاً حول، هل يمكننا أن نصنع شيئا يمكن أن يحرر يديك؟
    Er sagte, wenn wir einen wirklich guten Brief schrieben, wenn wir uns wirklich Gedanken machten, dann würden wir eine bessere Antwort erhalten als einen Standardbrief. TED وقيل لنا حينها أننا لو كتبنا رسالة جيدة ، لقد فكرنا في ذلك حقًا ، فسنتلقى أكثر من مجرد رسالة جوابية.
    - wenn wir nur daran auch gedacht hätten. - Das haben wir, Major! Open Subtitles . أتمنى أن يمكنا التفكير في ذلك . نحن فكرنا في ذلك ، أيها الرائد
    So hatten wir uns das gedacht, aber, einmal hier... gibt es so viele Erinnerungen, dass ich nicht weiß ob. Open Subtitles على الأقل فكرنا في ذلك لكن هذا المنزل به الكثير من ذكرياتنا لا أعلم حقا ماذا نفعل
    dachten wir, dass wir so ab 150.000 Netzen im Jahr einen Treffer gelandet hätten. TED فكرنا بأن الرقم المطلوب للإنتاج كان 150000 ناموسية سنوياً.
    Wenn wir genauer darüber nachdenken, dann hatte die Cynamtik vielleicht sogar einen Einfluss auf die Bildung des Weltalls selbst. TED واذا فكرنا في هذا نوعا ما، ربما يكون للسيماتكس تأثير على تشكيل الكون نفسه.
    Wenn Sie mal daran denken, hat jede Zelle in unserem Körper dieselbe DNA, TED إذا فكرنا قليلا، كل خلايا الجسم لها نفس الحمض النووي
    Wir können sie noch abbringen, wenn wir sie abbringen wollen, statt sie nur zu bestrafen. TED لم يزل لدينا وقت لوكزهم لو فكرنا بدفعهم عن ذلك الطريق بدلا من توبيخهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus