Ich hab nie Ärger gehabt mit den Kindern, solange Flo und ich zusammen waren. | Open Subtitles | لم أُعانِ أبداً من أية مشاكل مع ابنائى, عندما كُنّا أنا و(فلو) معاً. |
Sayonara, Unterstützung durch die Polizei. Gute Arbeit, Flo. | Open Subtitles | سيونارا، مصادقة الشرطةِ عمل جيد يا فلو |
Hallo, Flo. Herzlichen Glückwunsch und willkommen im Drehbuchseminar. | Open Subtitles | أهلاً يا "فلو", مبارك عليك وأهلاً بك في صف السيناريو |
Das Wasser war übrigens sehr kalt, Falls du also einen Blick riskiert hast, | Open Subtitles | كما تعلمين، تلك المياه كانت شديدة البرودة، فلو حدث وألقيت نظرة خاطفة، |
Es tut mir wirklich Leid. Flo hat persönliche Probleme. | Open Subtitles | اسمعوا، أنا آسف جداً كما تعلمون، (فلو) تعاني من مشاكل شخصية |
- Siehst toll aus, Flo. | Open Subtitles | – تبدو جيدا فلو. |
Der 15. gebrochene Mond der Medusa Kaskade, die Blitzhimmel der Cotter Palluni Welt, die Diamant-Korallenriffe von Kataa Flo Ko... | Open Subtitles | "القمر المكسور الخامس عشر في ميدوسا كاسكاد" "السماوات المنيرة في عالم كوتر بالوني" "الشعاب المرجانية الماسية في كاتا فلو كو" |
Was machen Sie hier, Flo? | Open Subtitles | -ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟ " فلو "؟ |
Du weißt, wie nervös Du immer wirst wenn Tante Flo in der Stadt ist. | Open Subtitles | تعرفين كم تتوثر أعصابك عندما تحطّ العمّة (فلو) رحالها بالبلدة |
-Kaffee und nachdenken, Flo! | Open Subtitles | - احتساء القهوة والتأمل يا"فلو"! |
-Rufen Sie bitte Flo an. | Open Subtitles | - اسمع, أريدك أن تتصل بـ"فلو". |
Flo... sagst du's mir so hab ich die Info. | Open Subtitles | "فلو"... بطيئة نوعاً ما... بتقديم المعلومات. |
Falls sie angreifen, und das ist wohl eine reale Bedrohung, dürfen sie hierüber keine Kontrolle erlangen. | Open Subtitles | فلو قاموا بالهجوم ، و هو ما يجب إعتباره تهديدا قابلا للحدوث بشدة لا يمكننا تركهم يستولون على هذا المكان |
Das gibt mir Handlungsvollmacht, also Falls irgendwas passiert, während du weg bist... | Open Subtitles | هذا يعطيني سلطة محامي فلو حدث شيئاَ بينما أنت بعيدة |
Falls nun jemand einen triftigen Grund nennen kann, aus welchem die beiden nicht vereint werden sollten, so möge er jetzt sprechen oder für immer schweigen. | Open Subtitles | فلو أن احدا لديه مثل هذا الموقف ويري انه لا ينبغي لهم ان يكونا سويا فليتحدث الان او ليصمت للأبد |
wenn wir Radikalisierung verhindern wollen, müssen wir die Leute dazu anhalten, zur Moschee zu gehen. | TED | فلو أننا نريد أن نمنع التعصب، يجب أن نحافظ على ذهاب الناس إلى المسجد. |
Wenn ich nicht da bin, gehst du zu meiner Schwester Luv. | Open Subtitles | و اذا لم تجدنى اسأل اختى : فلو |
Wenn es mir nicht so gut gefallen Hätte, wäre ich jetzt nicht hier. | Open Subtitles | فلو كنت أستمتع بها ولو بدرجة قليلة لما كنت هنا الآن على أية حال |
- Das war zu riskant. - Wenn du nichts holst, tu ich es! | Open Subtitles | ،يجب عليّ الحصول على طعام مناسب فلو لم تستطع تدبر هذا الأمر.. |
Und wenn das Profikiller gewesen wären, hätten sie uns sowieso nicht gesagt, wer der Auftraggeber war. | Open Subtitles | فلو كانا قتلة محترفان كما تقول فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه |
Wenn ich etwas tolles erlebe, und ich es twittere oder fünf Personen weitererzähle, verbreiten sich Neuigkeiten. | TED | لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار |
Also, wenn wir Glück haben, bekommen wir einen vereinzelten Epithel oder zwei. | Open Subtitles | فلو كنـا محظوظيـن فسنحصل على عينـة أو أكثر |
Denn wenn wir es wären und es tatsächlich geschah, dann würden wir doch über nichts anderes mehr sprechen. | TED | فلو كان ذلك صحيحاً، وكان يحدث بالفعل، لما وجب أن نتحدث عن أيّ شيءٍ آخر. |
Wenn eine Präsentation eine Form Hätte, wie würde diese Form aussehen? | TED | فلو كان للعروض التقديمية شكلاً. فكيف يكون ذلك الشكل؟ |