Keine Ahnung, Seit ich meine Familie verloren habe, wollte ich eine eigene haben. | Open Subtitles | لا أدري، فمنذ أن فقدت عائلتي أردت دائماً أن تكون لي واحدة |
Seit der Ausguck vom Mast gestürzt ist. Kein Wind und nicht die geringste Strömung zu spüren. | Open Subtitles | فمنذ أن بدأت مراقبة البحر لا يتحرك الهواء ولا المد |
Seit Mary tot ist, na ja... da geistern bloß noch mein Junge und ich durch diese verlassenen Räume. | Open Subtitles | فمنذ أن ماتت مارى و وأنا وولدى فقط الذين نتجول فى هذه الغرف |
Habe fünf Kilo zugenommen, Seit ich in dieser Firma anfing. | Open Subtitles | لا أدرى كيف سيكون حالى. فمنذ أن جئت الى محل العمل هذا ..زاد وزنى خمسة كيلوغرامات |
Seit er angefangen hat, die Arbeiten zu überwachen, sieht er nichts anderes mehr als Fehler. | Open Subtitles | فمنذ أن بدأ بالإشراف على التجديدات لا يمكنه النظر إلى شيء من دون أن يرى عيوباً فيه. |
Seit ihre Beziehung körperlich wurde,... hat Penny ihren designierte Kosenamen aufgerüstet,... indem sie ihn von denen unterscheidet, die sie "Schätzchen" nennt,... oftmals als Versuch eine dünn verschleierte Beleidigung abzumildern. | Open Subtitles | أجل فمنذ أن أصبحت علاقتهما شهوانية طورت بيني اللقب المحدد للتودد " حتى تفرقه عن أولئك الذين تناديهم ب " عزيزي |
Er ist zur Berühmtheit aufgestiegen innerhalb des Ludus, Seit Oenomaus durch Theokoles verletzt wurde. | Open Subtitles | لقد برز وارتفع إلى قمة اللودس ...(فمنذ أن أصيب (أونيمايوس) ضد (ثيوكليز |