"فهل كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • hätte
        
    hätte ein junges und unerfahrenes Apple den juristischen Ansturm eines viel größeren und besser entwickelten Unternehmens wie Xerox überlebt? TED فهل كان لآبل الشابة والعديمة الخبرة أن تنجو من الهجوم القانوني من من هم أكبر بكثير وأكثر نضجاً من الشركات مثل زيروكس؟
    Es gibt ein Überwachungsvideo. Es scheint, als hätte er mit meinem Sohn gesprochen. Open Subtitles اعرف ولكن لدي شريط مراقبة يظهر أنه تحدث مع ابني فهل كان قادرا على الدخول في محادثة مع ابني؟
    Ich frage mich, ob diese Tragödie hätte verhindert werden können... wenn ich besser aufgepasst hätte? Open Subtitles لا يمكنني المساعدة سوى بالتخيّل أنني لو إهتممتُ أكثير من ذلك فهل كان يمكن تجنب هذهِ المأساة؟
    Ihnen die Möglichkeit gegeben, ins Weltall zu reisen... hätte das einen Unterschied gemacht? Open Subtitles بإفساح المجال لك للسفر إلى النجوم... فهل كان الوضع ليختلف؟
    Wenn wir ihn damals getötet hätten, Mann, wenn ich meine Powers nicht verloren hätte, glaubst du, die Welt wäre dann besser? Open Subtitles لو كنا قتلناها آنذاك... لو لم أفقد قواي فهل كان العالم سيتحول للأفضل؟
    Doch fragen die Reformer: Wenn der Oberste Rechtsgelehrte es dem Chatami-Flügel noch nicht einmal erlaubt, eine eigene Zeitung herauszubringen, hätte er dann wirklich zugelassen, dass Chatami Präsident wird? News-Commentary ولكن الإصلاحيين يسألون: إذا كان المرشد الأعلى لم يسمح لحزب خاتمي حتى بتأسيس جريدة خاصة، فهل كان ليسمح حقاً لخاتمي بأن يصبح رئيساً لإيران؟ وحتى لو فاز أي إصلاحي بمنصب الرئاسة فهل سيتمكن من التغلب على خلافاته مع المرشد الأعلى؟
    hätte ihn ein streitlustiger Journalist bedrängt, hätte er das erwidert? Open Subtitles -و ... لو أن صحَافي مُلِح ضغط على القائد، فهل كان سيواجهه هو أيضاً ؟
    Was wäre, wenn ich Peter mein Ticket nicht überlassen hätte... wärt ihr dann trotzdem zusammen gekommen... Open Subtitles أعني لو إنني لمْ أُعطِ تذكرتي لـ(بيتر)... فهل كان من الممكن لكما أن...
    hätte man es ihr gestatten sollen, den Versicherungsriesen AIG um so viel Geld und ohne die Zustimmung des US-Kongresses zu retten? Wie kann es sein, dass die Bilanz der Fed so dramatisch ausgeweitet wird, wobei potenziell riesige Summen an Steuergeld verwendet werden, ohne dass der Kongress auf diese Entscheidungen einen Einfluss hat – außer lange Zeit nach dem Ereignis? News-Commentary فهل كان من الواجب السماح له بإنقاذ شركة التأمين العملاقة ampquot;المجموعة الدولية الأميركيةampquot; وتحمل التكاليف الباهظة التي ترتبت على الإنقاذ، من دون موافقة الكونجرس الأميركي؟ وكيف تتوسع الموازنة العامة لبنك الاحتياطي الفيدرالي إلى هذا الحد الهائل، وعلى النحو الذي قد يستهلك مبالغ ضخمة من دولارات دافعي الضرائب، من دون أن يكون للكونجرس أي رأي في قراراته، إلا بعد وقوع الحدث بفترة طويلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus