"فهو لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • er nicht
        
    • er nichts
        
    • Er hat keine
        
    • auch nicht
        
    Er kann nicht gut mit Problemen umgehen, die er nicht lösen kann. Open Subtitles فهو لا يجيد التعامل مع المشاكل التى لا يقدر على حلها
    Wenn er sich etwas in den Kopf setzt, zögert er nicht. Open Subtitles عندما يستقر عقله على أمر ما ، فهو لا يتردد
    - Wenn's ums Spielen geht. In der Schule ist er nicht so gut wie ihrer. Open Subtitles ليس دائمًا فهو لا يدرس بجد كما يفعل ولدكم
    oder keine verdammter Arzt, er nichts wert ist? Open Subtitles أو ضعيف أو ليس طبيبًا لعينا، فهو لا يساوي شيئا؟
    Sie könnten mir und dem Riesen jeweils $750 geben... und Onkel Fester heimschicken, Er hat keine Waffe dabei, er ist nutzlos. Open Subtitles مارأيك بإعطاءنا 750 دولار لي وللرجل الضخم وترسل العم المتقيح الى بيته فهو لا يحمل مُسدس انه عديم الفائدة
    Erspricht kein englisch und japanisch kriegt man auch nicht aus ihm raus. Open Subtitles هو مترجمي في هذا الاستجواب. لدينا فتى لا يتكلم أي الانجليزية. فهو لا يتحدث كثيرا اليابانية ايضآ.
    Aber die Verletzung raubte ihm nicht die Stimme und dennoch spricht er nicht. Open Subtitles لكن الجرح لم يجعله أخرس، ومع ذلك فهو لا يتكلم
    Wenn er nicht bei dir schläft, heisst das nicht, dass er allein schläft. Open Subtitles إذالميكنيَنَامُمَعك ، فهو لا يَنَامُ لوحده. صحيح ؟
    Ich nehme an, wenn ich nicht rauskann, kann er nicht rein. Open Subtitles تفكيري هو ، إذا كنا لا نستطيع الخروج فهو لا يستطيع الدخول
    Fliegen kann er nicht, aber wenigstens weiß er, wenn er abstürzt, ganz genau wo er ist. Open Subtitles تيم ، فهو لا يستطيع الطيران جيداً لكنه لو سقط فسيعرف تماماً أين وقع
    Wenn er keinem Befehl folgen kann, ist er nicht besser als ein wildes Tier. Open Subtitles أذا لم ينصاع الى الأوامر فهو لا يختلف عن الحيوانات المفترسة
    Nein. Also ist er nicht selbstmord-gefährdet? Open Subtitles لا ، لذا فهو لا يرغب في الانتحار ، أليس كذلك؟
    Nur Hochzeiten planen und Servietten falten kann er nicht. Open Subtitles باستثناء التخطيط لحفل الزفاف و فوط المائدة، فهو لا يفقى شيئاً في ذلك القضية في حد ذاتها لا تزال
    Sie sehen, dass er nicht versucht, sie zu beißen. TED و كما ترون فهو لا يحاول أن يعض
    Wenn er das tut, weiß er nichts. Open Subtitles ولو حاول الأتصال بك, فهو لا يعرف اذن
    Ihr seid die Quelle seiner Macht. Ohne euch ist er nichts. Open Subtitles أنتم مصدر قدرته، بدونكم فهو لا شيء.
    Präzise. Wenn er nicht fragt, will er nichts wissen. Open Subtitles طالما لا يسأل، فهو لا يريد أن يعلم
    Er hat keine Ahnung, was es heißt, daliegen zu müssen und die Leute zu beobachten, wie sie ihre Fratzen an die Scheibe drücken. Open Subtitles فهو لا يفهم كيف ترقد هنا يوماً بعد يوم تشاهد الناس ووجوههم الدميمة تحملق فيك
    Er hat keine Ahnung, was es heißt, daliegen zu müssen und die Leute zu beobachten, wie sie ihre Fratzen an die Scheibe drücken. Open Subtitles فهو لا يفهم كيف ترقد هنا يوماً بعد يوم تشاهد الناس ووجوههم الدميمة تحملق فيك
    Ja, aber wir haben seine Fingerabdrücke durchlaufen lassen, und wer auch immer der Kerl ist, Er hat keine Akte. Open Subtitles أجل، لكننا تفحصنا بصماته، و أياً كان هذا الرجل، فهو لا يملك سجلاً
    Ich weiß auch nicht. Aber seine Frau ist sehr krank. Deswegen wird er keine Zeit haben. Open Subtitles بما أن زوجته مريضة فهو لا يستطيع التفرغ لعمل أي شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus