"فور" - Traduction Arabe en Allemand

    • sofort
        
    • als
        
    • sobald
        
    • unmittelbar nach
        
    • gleich
        
    • For
        
    • erst
        
    • so schnell
        
    • unverzüglich nach
        
    • informieren
        
    • Four
        
    Ihr müsst eure Blätter persönlich im Sekretariat sofort nach Beendigung des Tests abgeben. Open Subtitles أوراق الإجابة يجب أن تسلّم من طرفكم حصريا فور الانتهاء من الاختبارات
    Ein Teil von mir wünscht sich, wir hätten alle Häftlinge sofort getötet. Open Subtitles جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم
    als ich fertig war, ging ich für ein Praktikum in den Ituri-Wald. TED فور انتهائي من الدراسة عدت الى غابات ايتوري لانهي فترة التخصص
    sobald er sein Amt antritt, wird er, falls ich mich nicht täusche, selbst Gottesdienste abhalten. Open Subtitles إن لم أكن مخطئة سيبدأ خدمته فى الكنيسة فى خلال أسابيع قليلة فور رِسَامته
    unmittelbar nach Eröffnung der ersten und unmittelbar vor Schluss der letzten Plenarsitzung jeder Tagung der Generalversammlung fordert der Präsident die Vertreter auf, eine Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung einzuhalten. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تُكرس للصلاة أو التأمل.
    Ich ließ die Schließfächer der Takler gleich nach dem Unfall versiegeln. Open Subtitles لقد قمت بإغلاق دواليب المعبئين فور وقوع الحادث يا سيدي
    erst wenn ich dein Worte habe, dass du Gotch nicht sofort umlegst! Open Subtitles ساعطيك ملابسك بعد ان تعدني انك لن تقتل جوش" فور رؤيته"
    Die Persönlichkeit tritt hervor, und der Symbiont kann den Wirt sofort kontrollieren. Open Subtitles و طبيعياً، تنبثق الشخصية و تسمح للمتكافل بالتحكم في المُضيف فور الإندماج
    Ich schlage vor, Sie begeben sich danach sofort in den Hyperraum. Open Subtitles أنصحكم بالانتقال إلى الفراغ الفوقى فور عبورنا.
    Im Moment wirst du sofort bei Blickkontakt getötet - Dieses Risiko nehme ich nicht in kauf Open Subtitles في الوقت الحالي سيتم قتلك فور رؤيتك ولن أخاطر بذلك
    Wahrscheinlich ein Cutoff-Mann, der sie gewarnt hat, als er verhaftet wurde. Open Subtitles بعـــد عدم وصول الطرد وهذا حذرهــــم فور إعتقاله في المطار
    als ich erst mal wusste, was die Hitze auslöste, konnte ich sie kontrollieren, ohne dabei an Sex zu denken. Open Subtitles أبي لقد كنت محقاً فور أن فهمت سبب هذه الحرارة كنت قادراً على التحكم فيها بدون التفكير في الجنس
    Ich habe eine Patrouille geschickt, als wir Ihre Anwesenheit bemerkten. Open Subtitles أرسلت مفرزة أمنية فور معرفتنا بوجودكم على الجزيرة.
    sobald wir das Stargate passieren... mischen wir uns in fremde Angelegenheiten ein. Open Subtitles قال اللواء إنه فور عبورنا البوّابات.. سنتدخل في شؤون لا تعنينا
    Versteckt, ich kann sie Ihnen geben, sobald ich diese 2 Bullen abgehängt habe. Open Subtitles خبأتهم ، يمكنني أنّ آتي لكَ بهم فور خلاصي من هذين الشرطيين.
    Ich will sein Profil veröffentlicht haben, sobald es offiziell wird und bitte schreib es nett. Open Subtitles أريدُ أن ينشر ملفه الشخصي فور ما يقوم هو بالإعلان، وأوده أن يكونَ كريماً.
    Die Vereinten Nationen und die Königliche Regierung Kambodschas kommen überein, dass der internationale Stellvertretende Leiter unmittelbar nach seiner Ernennung durch den Generalsekretär von der Königlichen Regierung Kambodschas auf seinen Posten berufen wird. UN وتتفق الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية على أن تقوم حكومة كمبوديا الملكية بإسناد منصب النائب الدولي للمدير لذلك الشخص فور تعيين الأمين العام له.
    Internationale Konferenz: Wird durch das Quartett in Abstimmung mit den Parteinen unmittelbar nach dem erfolgreichen Abschluss der palästinensischen Wahlen einberufen, um den palästinensischen wirtschaftlichen Wiederaufbau zu unterstützen und einen Prozess einzuleiten, der zur Schaffung eines unabhängigen palästinensischen Staates mit vorläufigen Grenzen führt. UN • المؤتمر الدولي: تعقده اللجنة الرباعية، بالتشاور مع الطرفين، فور إنجاز الانتخابات الفلسطينية بنجاح، لدعم إنعاش الاقتصاد الفلسطيني وإطلاق عملية تفضي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات حدود مؤقتة.
    Hans wurde gleich nachdem Jan-Egil aus der Hütte abgehauen war angerufen. Open Subtitles تم الاتصال بهانز فور . هروب جانا يجل من الكابينة
    Ich hoffe, du hast nicht alles auf D-4 gesetzt, denn da steht "Free Bird", aber tatsächlich ist es "Let's Hear It For the Boy". Open Subtitles "أتمنى أنك لم تختاري فرقة "دي فور "لأنه المكتوب أنها أغنية "طيور حرة "و لكنها في الواقع أغنية "لنسمعها من أجل الشاب
    Äh..., tu mir einen Gefallen, ruf mich so schnell wie möglich an, okay? Leg das Telefon hin. Open Subtitles أخدمنى بمعروف وأتصل بى فور أن تصلك هذه ، حسناً؟
    1. fordert alle Staaten auf, verstärkte Anstrengungen zur Registrierung aller Kinder unverzüglich nach ihrer Geburt zu unternehmen, so auch indem sie vereinfachte, rasche und wirksame Verfahren in Betracht ziehen; UN 1 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛
    Ich verspreche ich werde sie sobald als möglich informieren, wenn wir etwas wissen. Open Subtitles أعدكِ أن أطلعكِ على التطوّرات فور حدوثها
    - Im "Four Seasons", Beverly Hills. Absagen. Open Subtitles أين حجزت لنا فندق فور سيزونز, في بافرلي هيلز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus