"فى الوقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • rechtzeitig
        
    • Bis
        
    • In der
        
    • pünktlich
        
    • jetzt nicht
        
    • Im Moment
        
    Im Altersheim hoffst du dann zu sterben... bevor du's nicht mehr rechtzeitig aufs Klo schaffst. Open Subtitles ينتهىالأمرفى قريةللتقاعد.. تتمنى الموت قبل أن تعانى ذل محاولة الوصول للمرحاض فى الوقت المناسب
    Um das Packet rechtzeitig abzuliefern müssen wir in genau 4 Minuten und 32 Sekunden losfahren. Open Subtitles لتسليم الغرض فى الوقت المناسب يجب علينا الرحيل خلال أربع دقائق و 32 ثانية
    Bis der Ort wieder für sicher erklärt wurde, hatte ich das installiert. Open Subtitles فى الوقت الذى تم إعلان أن المكان آمن قمت بتركيب هذا
    Was hätte ich In der Kürze der Zeit denn sagen sollen? Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيدة للتأكد من وصولها فى الوقت المحدد
    Sollte es nicht pünktlich kommen, jagen wir Ruth in die Luft. Open Subtitles إذا لم يتم تسليمه فى الوقت المحدد سوف نفجر المنصه روث
    Das ist jetzt nicht so wichtig. Open Subtitles ما رأيتيه او لم تريه, ليست لها اهمية فى الوقت الحاضر
    Ja. Aber Im Moment will er nichts weiter werden als ein anderer. Open Subtitles حسنا ولكن فى الوقت الحالى هو يريد ان يكون شخص آخر
    Ich meine, wenn man es nicht rechtzeitig erkennt, kann man innerhalb ein paar Stunden sterben. Open Subtitles اعنى، لو لم تلحقه فى الوقت المناسب خلال بضع ساعات، من الممكن ان تموت
    Glauben Sie, Sie können den Sprengstoff platzieren und es rechtzeitig rausschaffen? Open Subtitles أتعتقد أننا نستطيع أن نزرع المتفجرات ونخرج فى الوقت المحدد؟
    - Ich bin außerhalb des Umkreises, und ich werde es nicht rechtzeitig zurückschaffen. Open Subtitles أنا بخارج المُحيط ولن أكون قادراً على العودة إليكٍ فى الوقت المُحدد
    Schaffen wir es rechtzeitig, Sir? Open Subtitles نعم سيدي هذا سيكون عرضاً جيداً هل يمكننا أن نصل هناك فى الوقت المناسب , سيدي ؟
    Ich sprach mit Reeves und Hughes. Wir schaffen es nicht rechtzeitig. Open Subtitles لقد تحدثت مع ريفز وهيوز وسوف لا نتمكن من الأنتهاء من الجسر فى الوقت المحدد
    Während Leute wie Ihr zu Hause klagten, kämpften wir für England gegen die Ungläubigen, Bis wir ihnen unterlagen. Open Subtitles فى الوقت الذى كنت أنت تعبس هنا فى بيتك كنا نحن نقبض على الكافر بإسم إنجلترا و نسقط قبالة غضبه
    ist das Bis zum Geburtstag des Barons morgen nicht fertig, bin ich ein toter Spielzeugmacher. Open Subtitles واذا لم انهى هذه فى الوقت المناسب لعيد ميلاد البارون غدا سوف اصبح صانع العاب ميت
    Bis dahin absolute Ruhe. Open Subtitles فى الوقت الحالى لابد أن تستريح راحة تامة
    In der Zwischenzeit bekommst du einen neuen Partner für den nächsten Einsatzzeitraum. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، ستحصل على شريك جديد فترة التوزيع المقبلة
    In der Zwischenzeit lasse ich das Gebäude umstellen. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، إننى سأضع حائط منيع من الرجال حول هذا البيت ليلاً و نهاراً
    Es gab eine Zeit, In der das Königtum Cornwall in Furcht und Schrecken vor dem schwarzen Prinzen Pendragon lebte dem Herrn aller Hexen, Riesen und Kobolde. Open Subtitles فى كورنيلس بإنجلترا بالقرب من حد الأرض فى الوقت الذى كانت فيه مملكة كورنيلس تعيش فى خوف
    Wir hatten starken Rückenwind und kommen wohl fast pünktlich auf dem Logan Airport in Boston an. Open Subtitles و نتوقع ان نصل الى بوسطن مطار لوغان تقريبا فى الوقت المحدد شكرا لله
    Hauptsache, ich bin pünktlich zu Hause. Open Subtitles نعم يا سيدتى, مادام سأصل للبيت فى الوقت المناسب لا يهم شىء آخر
    Es ist sehr wichtig, dass er jetzt nicht verhaftet wird. Open Subtitles والأمر المهم الأن هو ألا يتم إعتقاله فى الوقت الحالى
    Greifen wir ein, lösen wir einen Krieg aus, den wir jetzt nicht gewinnen können. Open Subtitles لا يمكن أن نتدخل بدون أن نبدأ حرباً أكبر لن نستيطع أن نكسبها فى الوقت الراهن
    Ich glaube, die Jungs sind Im Moment gut aufgehoben. Open Subtitles على أية حال ، أعتقد أن الأولاد محصورون فى السيارة فى الوقت الحاضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus