Im Altersheim hoffst du dann zu sterben... bevor du's nicht mehr rechtzeitig aufs Klo schaffst. | Open Subtitles | ينتهىالأمرفى قريةللتقاعد.. تتمنى الموت قبل أن تعانى ذل محاولة الوصول للمرحاض فى الوقت المناسب |
Um das Packet rechtzeitig abzuliefern müssen wir in genau 4 Minuten und 32 Sekunden losfahren. | Open Subtitles | لتسليم الغرض فى الوقت المناسب يجب علينا الرحيل خلال أربع دقائق و 32 ثانية |
Bis der Ort wieder für sicher erklärt wurde, hatte ich das installiert. | Open Subtitles | فى الوقت الذى تم إعلان أن المكان آمن قمت بتركيب هذا |
Was hätte ich In der Kürze der Zeit denn sagen sollen? | Open Subtitles | لقد كانت الطريقة الوحيدة للتأكد من وصولها فى الوقت المحدد |
Sollte es nicht pünktlich kommen, jagen wir Ruth in die Luft. | Open Subtitles | إذا لم يتم تسليمه فى الوقت المحدد سوف نفجر المنصه روث |
Das ist jetzt nicht so wichtig. | Open Subtitles | ما رأيتيه او لم تريه, ليست لها اهمية فى الوقت الحاضر |
Ja. Aber Im Moment will er nichts weiter werden als ein anderer. | Open Subtitles | حسنا ولكن فى الوقت الحالى هو يريد ان يكون شخص آخر |
Ich meine, wenn man es nicht rechtzeitig erkennt, kann man innerhalb ein paar Stunden sterben. | Open Subtitles | اعنى، لو لم تلحقه فى الوقت المناسب خلال بضع ساعات، من الممكن ان تموت |
Glauben Sie, Sie können den Sprengstoff platzieren und es rechtzeitig rausschaffen? | Open Subtitles | أتعتقد أننا نستطيع أن نزرع المتفجرات ونخرج فى الوقت المحدد؟ |
- Ich bin außerhalb des Umkreises, und ich werde es nicht rechtzeitig zurückschaffen. | Open Subtitles | أنا بخارج المُحيط ولن أكون قادراً على العودة إليكٍ فى الوقت المُحدد |
Schaffen wir es rechtzeitig, Sir? | Open Subtitles | نعم سيدي هذا سيكون عرضاً جيداً هل يمكننا أن نصل هناك فى الوقت المناسب , سيدي ؟ |
Ich sprach mit Reeves und Hughes. Wir schaffen es nicht rechtzeitig. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ريفز وهيوز وسوف لا نتمكن من الأنتهاء من الجسر فى الوقت المحدد |
Während Leute wie Ihr zu Hause klagten, kämpften wir für England gegen die Ungläubigen, Bis wir ihnen unterlagen. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كنت أنت تعبس هنا فى بيتك كنا نحن نقبض على الكافر بإسم إنجلترا و نسقط قبالة غضبه |
ist das Bis zum Geburtstag des Barons morgen nicht fertig, bin ich ein toter Spielzeugmacher. | Open Subtitles | واذا لم انهى هذه فى الوقت المناسب لعيد ميلاد البارون غدا سوف اصبح صانع العاب ميت |
Bis dahin absolute Ruhe. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى لابد أن تستريح راحة تامة |
In der Zwischenzeit bekommst du einen neuen Partner für den nächsten Einsatzzeitraum. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، ستحصل على شريك جديد فترة التوزيع المقبلة |
In der Zwischenzeit lasse ich das Gebäude umstellen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، إننى سأضع حائط منيع من الرجال حول هذا البيت ليلاً و نهاراً |
Es gab eine Zeit, In der das Königtum Cornwall in Furcht und Schrecken vor dem schwarzen Prinzen Pendragon lebte dem Herrn aller Hexen, Riesen und Kobolde. | Open Subtitles | فى كورنيلس بإنجلترا بالقرب من حد الأرض فى الوقت الذى كانت فيه مملكة كورنيلس تعيش فى خوف |
Wir hatten starken Rückenwind und kommen wohl fast pünktlich auf dem Logan Airport in Boston an. | Open Subtitles | و نتوقع ان نصل الى بوسطن مطار لوغان تقريبا فى الوقت المحدد شكرا لله |
Hauptsache, ich bin pünktlich zu Hause. | Open Subtitles | نعم يا سيدتى, مادام سأصل للبيت فى الوقت المناسب لا يهم شىء آخر |
Es ist sehr wichtig, dass er jetzt nicht verhaftet wird. | Open Subtitles | والأمر المهم الأن هو ألا يتم إعتقاله فى الوقت الحالى |
Greifen wir ein, lösen wir einen Krieg aus, den wir jetzt nicht gewinnen können. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتدخل بدون أن نبدأ حرباً أكبر لن نستيطع أن نكسبها فى الوقت الراهن |
Ich glaube, die Jungs sind Im Moment gut aufgehoben. | Open Subtitles | على أية حال ، أعتقد أن الأولاد محصورون فى السيارة فى الوقت الحاضر |