Tatsächlich kennen die Menschen die kausalen Bezüge sehr gut In manchen dieser Ergebnisse. | TED | وبالفعل ، الناس تعرف جيداً أن هناك روابط واضحة جداً بين عدم المساواة فى بعض من هذه النتائج. |
Du auch? Nein, danke. In manchen Nächten muss man gar nichts trinken. | Open Subtitles | لا شكراً فى بعض الليالى لايحب الشخص الشرب |
- Das Mädchen hat Geschmack. - In manchen Dingen; | Open Subtitles | هذه الفتاة لها ذوق جيد فى بعض الاشياء نعم سيدى |
in einigen äußersten Umständen kann die Wartezeit abgetan werden, aber Sie müssen einen guten Grund haben. | Open Subtitles | فى بعض الحالات يمكن أن تلغى فترة الانتظار لكن يجب أن يكون لديكم سبب مقنع |
Sie sind in einigen Bereichen auch ein Flop. | Open Subtitles | حسناً ، بالتأكيد أنت فاشل فى بعض الأقسام |
Ich sagte, Sie sind in einigen Bereichen auch ein Flop. | Open Subtitles | لقد قلت ، بالتأكيد أنت فاشل فى بعض الأقسام |
Ich höre nicht so viel Musik, obwohl ich es manchmal gern würde. | Open Subtitles | انا لا احب الموسيقى كثيرا ولكن من الممكن ان اسمعها فى بعض الاحيان. |
In manchen Umfragen bin ich beliebter als ihr Präsident! | Open Subtitles | فى بعض إستطلاعاتهم ، أنا أكثر شعبيه من رئيسهم |
In manchen Kreisen gab es Theorien, dass die Zylonen nur deswegen so lange abwesend waren, weil sie mit dem Bau einer Kriegsmaschinerie beschäftigt waren, um uns anzugreifen. | Open Subtitles | لقد كانت توجد نظريات فى بعض اللجان أن سبب بقاء السيلونز مُستقرين لفترة طويلة للغاية كان بسبب بناؤهم لألة الحرب |
Auch wenn ich nichts so verabscheue wie Unwissenheit, glaube ich, dass In manchen Fällen | Open Subtitles | بينما أنا لا أمٌقت شئ عدا الجهل المتعمّد إلا أننى بدأت أنه فى بعض الأمور |
In manchen Fällen massiv. | Open Subtitles | المغالاة بفواتير ضخمة فى بعض الحالات |
In manchen Fällen ja. | Open Subtitles | فى بعض الحالات .. بأسباب جيدة |
Nein. Mir gehören ein paar Aktien in einigen Hotels, aber sehr wenig. | Open Subtitles | لا, أملك بعض الأسهم فى بعض الفنادق هنا و لكن عددها قليل جداً |
Meine Mannschaft ist in einigen Positionen unterbesetzt. | Open Subtitles | اما بالنسبة للطاقم فلدينا نقص فى بعض المراكز المهمة |
Wißt ihr, in einigen Galaxien nennt man das "kriminell". | Open Subtitles | أعتقد أنه فى بعض المجرات يمكن أن نطلق على هذا تلكؤ |
Und in einigen entscheidenden Bereichen... einschließlich der Ratingagenturen, dem Lobbying und der Vergütung... wurde nicht einmal etwas Wesentliches vorgeschlagen. | Open Subtitles | و فى بعض القطاعات الحساسة بما فيها وكالات التقييم و الجماعات الضاغطة و التعويضات لم يتم حتى عرض أى تغيير مهم |
in einigen Staaten. | Open Subtitles | فى بعض الولايات |
Nein, aber du musst verstehen, in der Welt des Rock'n'Roll gibt es manchmal bestimmte Veränderungen. | Open Subtitles | لا,ولكن يجب أن تفهم ذلك, في عالم الروك آند رول, فى بعض الوقت يحدث تغيرات إضطرارية. |