"فى حياتى" - Traduction Arabe en Allemand

    • je
        
    • im Leben
        
    • meines Lebens
        
    • mein Leben
        
    • in meinem Leben gesehen
        
    • jemals
        
    • noch nie
        
    • in meinem ganzen Leben
        
    Mehr als mir je etwas in meinem Leben Leid getan hat. Open Subtitles أكثر أسفاً من أى وقت مضى فى حياتى المليئة بالأسف
    Er ist der miserabeIste Offizier, der mir je über den Weg lief. Open Subtitles هذا الرجل من أسوء القادة الضباط الذين مروا علي فى حياتى
    Es gibt nur einen Mann, der mich je glücklich gemacht hat. Open Subtitles كان هناك رجل واحد فى حياتى هو من جعلنى سعيدة
    So hätte ich wenigstens einmal im Leben etwas wie Vater gemacht. Open Subtitles ... لكى أكون و لو مرة فى حياتى مثل أبى...
    Lange Zeit meines Lebens wollte ich etwas, das mich glücklich macht. TED لكثير من الوقت فى حياتى أردت شيئاً يشعرنى بالسعادة
    Ich fühle mich, als wäre ich mein Leben lang nur hübsch gewesen. Open Subtitles اشعر بان كل ما فعلته فى حياتى هو ان اكون جميلة
    Raymond Shaw ist nett, tapfer, zuverlässig, der beste Kamerad, den ich je gehabt habe. Open Subtitles ريموند شو أطيب وأشجع وأروع إنسان قابلته فى حياتى ..
    Du bist der Ekel erregendste Typ von Überlebenskünstler, den ich je sah. Open Subtitles فأنت النوع الأكثر قرفا من الناجين الذين رأيتهم فى حياتى
    Das war die beste Predigershow, die ich je hörte. Open Subtitles ريد, إنها أفضل خطبة مبالغ فيها سمعتها فى حياتى
    Du bist der fehlbarste, sturste, selbstbetrügerischste Mann, den ich je gekannt habe. Open Subtitles مخدوع ذاتي عنيد انت اعند رجل قابلتة فى حياتى
    Ich wollte es dir eigentlich verheimlichen, aber Chandler ist der dämlichste Name, den ich je gehört habe. Open Subtitles أنا لم أرد عرض هذه للمناقشة تشاندرأكثر أسم غبى سمعته فى حياتى
    Sie sind eine der bezauberndsten Frauen, die ich je in meinem Leben gesehen habe. Open Subtitles أنت واحدة من أكثر النساء سحراً التى شاهدتهم فى حياتى
    So hätte ich wenigstens einmal im Leben etwas wie Vater gemacht. Open Subtitles ... لكى أكون و لو مرة فى حياتى مثل أبى...
    Aber ich hatte noch nie im Leben solche Angst. Open Subtitles انا لا اعتقد اننى كنت خائف هكذا فى حياتى
    Ich hab echt schon viel durchgemacht im Leben, ... aber nichts war so kotzig wie das hier. Open Subtitles ولقد تقوست عظام كعبى ولن تعالج ابدا لقد رأيت بعض المواقف الجميلة اللعينه فى حياتى
    Ich möchte dir danken für... den schönsten und denkwürdigsten Tag meines Lebens. Open Subtitles أريد أن أشكرك على أحلى وأجمل يوم عشته فى حياتى
    Das ist der aufregendste Tag meines Lebens. Open Subtitles مينا , ماذا بك؟ أنه أجمل يوم فى حياتى كلها
    Ich weiß noch, ich wollte am liebsten alle mitnehmen. Das war der glücklichste Tag meines Lebens. Open Subtitles و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى
    Siehst du nicht, dass ich mein Leben völlig ändern müsste? Open Subtitles ألا ترى أننى قد أدرت ظهرى لكل شئ قد عرفته فى حياتى ؟
    Er ist der ungehobeltste, disziplinloseste Offizier, den ich jemals gesehen habe. Open Subtitles فهو الضابط الأكثر وقاحة والأقل إنضباط .... قابلتة فى حياتى
    Ich sage die Wahrheit. Ich habe noch nie von einem De Carlo gehört. Open Subtitles أنا أقول الحقيقه لم يسبق فى حياتى أننى سمعت عن دى كارلو
    Ich glaube, ich war in meinem ganzen Leben noch nie so glücklich gewesen. TED لا أعتقد أننى شعرت من قبل بهذه السعادة فى حياتى بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus