"في أول" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum ersten
        
    • bei der ersten
        
    • in den ersten
        
    • im ersten
        
    • das erste
        
    • in der ersten
        
    • Die erste
        
    • Als
        
    • gleich
        
    • die ersten
        
    • An meinem ersten
        
    • in meinem ersten
        
    • bei meinem ersten
        
    • bei unserem ersten
        
    • am ersten
        
    Daran denken fast alle Männer, wenn sie mich zum ersten Mal sehen. Open Subtitles أغلب الرجال يفكرون بما فكرت به في أول مرة يرونني فيها
    Sie werden sicher getötet, wenn Sie nicht... bei der ersten Chance zugreifen, beim Einsteigen in den Bus. Open Subtitles سيقتلون على أي حال إذا لم نهاجم في أول فرصة مناسبة أثناء صعودهم الحافلة
    Und hier geht es in den ersten Teil unseres Prozesses, der eher dem traditionellen Recycling entspricht. TED وبعد ذلك يدخل البلاستيك في أول جزء من عمليتنا والتي تشبه عملية إعادة التدوير التقليدية
    im ersten Absatz wacht die Hauptfigur auf und findet sich Als riesiger Käfer wieder. Aber wir wissen auch so schon, Käfer oder nicht, das mit dem Kerl irgendwas nicht stimmt. TED في أول فقرة، تصحو الشخصية الرئيسية وهي متحولة إلى صرصور عملاق، ولكننا نعلم، الصرصور مع ذلك، شيء ما حل بهذا الرجل.
    Als wir das erste Mal zusammen waren, waren wir da hier? Open Subtitles في أول مرة خرجنا فيها معا هل اتينا الى هنا؟
    Ähm, in der ersten Viertelstunde habe ich alles verloren. Bis auf $20. Open Subtitles ولكن خسرت كل شيء ماعدا 20 دولار في أول 10 دقائق.
    Es gibt ein Ammenmärchen auf Sizilien das eine Braut auf ihre Menstruation wartet dann nimmt sie ihr Blut und packt es in Die erste Tomatensoße die sie ihrem Mann kocht. Open Subtitles هُناكَ قِصَة قديمة في صِقليا حولَ عروسِ جديدَة تنتظِرُ حتى تحيض ثُمَ تأخذُ دمها و تضعهُ في أول صلصة طماطِم
    Aber sogar in meinem Opiumnebel konnte ich einen sehr klaren Gedanken fassen, Als ich ihn zum ersten Mal hielt. TED وحتى في ضبابية التخدير، كنت أمتلك رؤية واضحة في أول مرة حملته فيها.
    Als ich das Gate zum ersten Mal aktiviert sah, traute ich meinen Augen kaum. Open Subtitles في أول مرّة شاهدت البوابة وهي فعالة لم أصدق عيني
    OK, bei der ersten Gelegenheit hauen wir ab. Huch? Open Subtitles لابد لنا من مبارحة هذا المكان في أول فرصة تلوح أمامنا
    Ich ging bei der ersten Mission durch das Stargate nach Abydos. Open Subtitles وذهبت في أول مهمة عبر البوابة الى أبيدوس
    Ich wette, in den ersten Wochen... seid ihr zur gleichen Zeit ins Bett gegangen. Open Subtitles أُراهن أنه في أول أسبوعين من الزواج كنتما تذهبان للفراش في نفس الوقت
    Doch nur zwei Jahre später erfuhr und bezeugte ich sehr viel Unhöflichkeit im ersten Job nach der Uni. TED لكن بعد مرور عامين، شهدت وواجهت الكثير من الفظاظة في أول وظيفة لي بعد تخرجي من الكلية.
    das erste Mal, Als er fürs Senat kandidierte, bat er mich, ein Teil der Kampagne zu sein, aber ich wollte kein Skandal in D.C. auslösen. Open Subtitles في أول مره رشح نفسه لمجلس الشيوخ طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة
    in der ersten Geschichte über Roboter wenden sie sich gegen ihre Erschaffer. TED في أول قصة عن الروبوتات، قاموا بالانقلاب على صناعهم.
    Die erste halbe Stunde verbringen wir getrennt, dann kommen wir zusammen um unseren Glauben zu teilen. Open Subtitles في أول نصف ساعة ننفصل ثم نجتمع معاً لمشاركة إيماننا
    Schon am ersten Tag, Als ich hierher kam, hätte ich sterben sollen. Open Subtitles كان يجب أن أموت في أول يوم جئتُ فيه إلي هُنا.
    Wir waren gleich am ersten Abend im Bett, wenn du es unbedingt wissen musst. Open Subtitles لقد كنت في سريره في أول ليلة قابلته فيها اذا كان من اللازم أن تعرف
    die ersten 12 Jahre meines Lebens war ich ein normaler, fröhlicher, gesunder kleiner Junge. TED في أول 12 عام من حياتي كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح
    Dies ist ein sehr berühmtes Bild, dass tatsächlich An meinem ersten Heilig Abend entstand, 24. Dezember 1968, Als ich etwa acht Monate alt war. TED هذه صورة شهيرة جدا التقطت ، في أول ليلة لعيد الميلاد في حياتي الرابع و العشرون من ديسمبر ، 1968 كنت في الشهر الثامن
    in meinem ersten Versuch mit reinem Sauerstoff habe ich es 15 Minuten lang geschafft. TED في أول محاولة بإستخدام الأكسجين النقي، كنت قادرا على أن أحبس أنفاسي ل ١٥ دقيقة.
    Das hab ich bei meinem ersten Prozess auch gemacht. Open Subtitles هذا ما أعتقدته في أول محاكمة لي تعلمين, أفادتني
    bei unserem ersten Treffen hätte ich den Anstand haben sollen... mich zu besaufen um deinetwillen. Open Subtitles كما ترين في أول مرة إلتقينا لم أسمح لنفسي أن أسكر.. من أجلك فقط
    Ich sagte meinen Schülern bereits am ersten Tag, dass ich auch Karikaturist bin. TED أتذكّر قولي لطلابي في أول يوم لكل فصل أنّي أيضًا رسّام كاريكاتير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus