Daran denken fast alle Männer, wenn sie mich zum ersten Mal sehen. | Open Subtitles | أغلب الرجال يفكرون بما فكرت به في أول مرة يرونني فيها |
Sie werden sicher getötet, wenn Sie nicht... bei der ersten Chance zugreifen, beim Einsteigen in den Bus. | Open Subtitles | سيقتلون على أي حال إذا لم نهاجم في أول فرصة مناسبة أثناء صعودهم الحافلة |
Und hier geht es in den ersten Teil unseres Prozesses, der eher dem traditionellen Recycling entspricht. | TED | وبعد ذلك يدخل البلاستيك في أول جزء من عمليتنا والتي تشبه عملية إعادة التدوير التقليدية |
im ersten Absatz wacht die Hauptfigur auf und findet sich Als riesiger Käfer wieder. Aber wir wissen auch so schon, Käfer oder nicht, das mit dem Kerl irgendwas nicht stimmt. | TED | في أول فقرة، تصحو الشخصية الرئيسية وهي متحولة إلى صرصور عملاق، ولكننا نعلم، الصرصور مع ذلك، شيء ما حل بهذا الرجل. |
Als wir das erste Mal zusammen waren, waren wir da hier? | Open Subtitles | في أول مرة خرجنا فيها معا هل اتينا الى هنا؟ |
Ähm, in der ersten Viertelstunde habe ich alles verloren. Bis auf $20. | Open Subtitles | ولكن خسرت كل شيء ماعدا 20 دولار في أول 10 دقائق. |
Es gibt ein Ammenmärchen auf Sizilien das eine Braut auf ihre Menstruation wartet dann nimmt sie ihr Blut und packt es in Die erste Tomatensoße die sie ihrem Mann kocht. | Open Subtitles | هُناكَ قِصَة قديمة في صِقليا حولَ عروسِ جديدَة تنتظِرُ حتى تحيض ثُمَ تأخذُ دمها و تضعهُ في أول صلصة طماطِم |
Aber sogar in meinem Opiumnebel konnte ich einen sehr klaren Gedanken fassen, Als ich ihn zum ersten Mal hielt. | TED | وحتى في ضبابية التخدير، كنت أمتلك رؤية واضحة في أول مرة حملته فيها. |
Als ich das Gate zum ersten Mal aktiviert sah, traute ich meinen Augen kaum. | Open Subtitles | في أول مرّة شاهدت البوابة وهي فعالة لم أصدق عيني |
OK, bei der ersten Gelegenheit hauen wir ab. Huch? | Open Subtitles | لابد لنا من مبارحة هذا المكان في أول فرصة تلوح أمامنا |
Ich ging bei der ersten Mission durch das Stargate nach Abydos. | Open Subtitles | وذهبت في أول مهمة عبر البوابة الى أبيدوس |
Ich wette, in den ersten Wochen... seid ihr zur gleichen Zeit ins Bett gegangen. | Open Subtitles | أُراهن أنه في أول أسبوعين من الزواج كنتما تذهبان للفراش في نفس الوقت |
Doch nur zwei Jahre später erfuhr und bezeugte ich sehr viel Unhöflichkeit im ersten Job nach der Uni. | TED | لكن بعد مرور عامين، شهدت وواجهت الكثير من الفظاظة في أول وظيفة لي بعد تخرجي من الكلية. |
das erste Mal, Als er fürs Senat kandidierte, bat er mich, ein Teil der Kampagne zu sein, aber ich wollte kein Skandal in D.C. auslösen. | Open Subtitles | في أول مره رشح نفسه لمجلس الشيوخ طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة |
in der ersten Geschichte über Roboter wenden sie sich gegen ihre Erschaffer. | TED | في أول قصة عن الروبوتات، قاموا بالانقلاب على صناعهم. |
Die erste halbe Stunde verbringen wir getrennt, dann kommen wir zusammen um unseren Glauben zu teilen. | Open Subtitles | في أول نصف ساعة ننفصل ثم نجتمع معاً لمشاركة إيماننا |
Schon am ersten Tag, Als ich hierher kam, hätte ich sterben sollen. | Open Subtitles | كان يجب أن أموت في أول يوم جئتُ فيه إلي هُنا. |
Wir waren gleich am ersten Abend im Bett, wenn du es unbedingt wissen musst. | Open Subtitles | لقد كنت في سريره في أول ليلة قابلته فيها اذا كان من اللازم أن تعرف |
die ersten 12 Jahre meines Lebens war ich ein normaler, fröhlicher, gesunder kleiner Junge. | TED | في أول 12 عام من حياتي كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح |
Dies ist ein sehr berühmtes Bild, dass tatsächlich An meinem ersten Heilig Abend entstand, 24. Dezember 1968, Als ich etwa acht Monate alt war. | TED | هذه صورة شهيرة جدا التقطت ، في أول ليلة لعيد الميلاد في حياتي الرابع و العشرون من ديسمبر ، 1968 كنت في الشهر الثامن |
in meinem ersten Versuch mit reinem Sauerstoff habe ich es 15 Minuten lang geschafft. | TED | في أول محاولة بإستخدام الأكسجين النقي، كنت قادرا على أن أحبس أنفاسي ل ١٥ دقيقة. |
Das hab ich bei meinem ersten Prozess auch gemacht. | Open Subtitles | هذا ما أعتقدته في أول محاكمة لي تعلمين, أفادتني |
bei unserem ersten Treffen hätte ich den Anstand haben sollen... mich zu besaufen um deinetwillen. | Open Subtitles | كما ترين في أول مرة إلتقينا لم أسمح لنفسي أن أسكر.. من أجلك فقط |
Ich sagte meinen Schülern bereits am ersten Tag, dass ich auch Karikaturist bin. | TED | أتذكّر قولي لطلابي في أول يوم لكل فصل أنّي أيضًا رسّام كاريكاتير. |