"في أيادي" - Traduction Arabe en Allemand

    • in den Händen
        
    • in die Hände
        
    • in unseren Händen liegt
        
    Er sagte einmal, dass die Wissenschaft in seiner Generation zu einer Rasierklinge geworden sei in den Händen eines Dreijährigen. TED ذات مرّةٍ قال بأنّ العلوم في جيله قد صارت كالشَّفرَة الحادّة في أيادي صبيٍّ عمره ثلاث سنوات.
    Sollte eine Macht wie diese in den Händen von ein paar Cops liegen? Open Subtitles هل يجب أن تكون قوة كهاته, في أيادي بعض رجال الشرطة؟
    Leila ist in den Händen von Männern die nicht zögern, sie zu töten wenn es schlecht läuft. Open Subtitles إنّ (ليلى) في أيادي رجالٍ لن يتردّدواْ لقتلها إن آلتْ الأمور لنحوٍ سيّء.
    Aber ich bin auch nicht in Bar Schlägereien in 1975 und im Wilden Westen geraten, habe keine Dwarf-Star Technologie in die Hände von Terroristen gegeben, oder wurde in ein gruseliges Volgelmonster verwandelt. Open Subtitles لكني لم أخض شجاراً في حانة عام 1975 في الغرب القديم ولم أضع تقنية النجم القزم في أيادي إرهابيين ولم أودّي بنفسي للتحول إلى وحش طائر مخيف
    Was ist, wenn er in die Hände des Feindes fällt? Open Subtitles ماذا إن وقع في أيادي العدوّ.
    Es legt den Gedanken nahe, dass unser Schicksal nicht in unseren Händen liegt. Open Subtitles لأنه يشير إلى منظور أن مصيرنا في أيادي غير أيادينا الخاصة
    Es legt den Gedanken nahe, dass unser Schicksal nicht in unseren Händen liegt. Open Subtitles لأنه يشير إلى منظور أن مصيرنا في أيادي غير أيادينا الخاصة
    Dank Miss Lance, ist Dr. Palmers Zukunftstechnik nicht mehr in den Händen von Vandal Savages Open Subtitles بفضل الآنسة (لانس) فتقنية الدكتور (بالمر) المستقبليّة لم تعُد في أيادي مصممي أسلحة السوق السوداء لدى (فاندال سافدج)
    Und so fand Baird Whitlock sich in den Händen von Kommunisten wieder. Open Subtitles وبهذا توجد (بيرد ويتلوك) نفسه في أيادي الشيوعيين
    Ich befürchte, Finn könnte in die Hände deiner Brüder gefallen sein, aber ich habe einen Plan gemacht, um ihm dabei beizustehen, während ich weiterhin nach Rebekah suche. Open Subtitles أخشى أن (فين) وقع في أيادي أخويك. لكنّي وضعت خطّة تغيثه من هذه الورطة بينما أتابع بحثي عن (ريبيكا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus