Bitte, vergiss nicht das Geld zu geben, sonst sitzen wir beide auf der Straße. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع |
Wer nach 19 Uhr noch auf der Straße ist, wird festgenommen. | Open Subtitles | أي شخص يكون في الشارع بعد السابعة مساءً سيعتقل ويحتجز |
Der Hubschrauber, wir standen mitten auf der Straße vor dem Krankenhaus. | Open Subtitles | الطوافة لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا |
Komisch, ich hatte nur hier in der Straße zu tun. | Open Subtitles | هذا مضحك ، لقد كان كلّ عملي في الشارع هنا |
Er stand außerhalb eines Schnapsladens und schrie jeden an, der vorbei kam. | Open Subtitles | كان وافقًا خارج حانة يصرخ على أي أحد يسّير في الشارع. |
Während Leute und Polizei auf die Straße gehen, stiehlt er unschätzbare Stücke aus den Museen. | Open Subtitles | ، بينما يتجمع الشرطة والناس في الشارع . يجمع هو القطع الثمينة من المتاحف |
Ich muss nach ihr offen in den Straßen suchen können, ohne Angst. | Open Subtitles | أريد أن أبحث عنهـا في الشارع وفي وضح النهـار وبدون خوف |
Der Hubschrauber, wir standen mitten auf der Straße vor dem Krankenhaus. | Open Subtitles | الطوافة لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا |
Wenn Sie auf der Straße liefen, dann wusste jeder Ihren Namen. | Open Subtitles | سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع و الناس سيعرفون اسمك |
Na ja, wir brauchten jeden Mann, um diese Kreaturen auf der Straße zu bekämpfen. | Open Subtitles | أترين، كنا في حاجة لأكبر عدد من الناس في الشارع لمحاربة تلك الأشياء |
Ich fand ihn auf der Straße... und konnte ihn nicht da lassen. | Open Subtitles | انه هنا لانني وجدته في الشارع لم يمكنني ان اتركه هناك |
Unabhängig vom Alter, auf der Straße leben macht sie anfällig für Mangelernährung, | Open Subtitles | بغض النظر عن العمر العيش في الشارع يجعلها معرضة لسوء التغذية |
Und wenn ich auf der Straße spiele, werde ich mit Kleingeld beworfen. | Open Subtitles | و إذا قمت بالعزف في الشارع سيقوم الناس بإلقاء الفكة علي |
Danke, ist okay wenn ihr wegseht, wenn ihr mir auf der Straße mit euren Ehefrauen begegnet. | Open Subtitles | شكرا , أنه لا بأس مشاهدة الطريق الآخر عندما انتم تتجاوزونني في الشارع مع زوجاتكم |
Das sagen mir die nicht vorhandenen Autos in der Straße. | Open Subtitles | استطيع الاستنتاج من السيارات في الشارع ، او عدم وجودها من الاساس |
Vielleicht ist er bei Miranda oder Nats Bar, an der 42. Straße. | Open Subtitles | ربما كان في بار ميرانيد أو نات ذلك المكان في الشارع الثاني و الأربعين |
Wir konnten also einfach die nächsten Tage auf die Straße gehen und die Fotos hatten sich von alleine enthüllt. | TED | وبالتالي عندما كنا نتجول في الشارع في الايام التالية كانت الصور تظهر من تلقاء نفسها. |
Während der tunesischen Revolution töteten Heckenschützen, mit Verbindungen zum Regime, unbewaffnete Studenten in den Straßen. | TED | أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع. |
Manche Menschen wie ich und Gladys wissen, dass es da draußen eine Menge Leute gibt, die sich vieles nicht leisten können. | Open Subtitles | يضعون بعين الإعتبار أنه هناك إناس بالخارج ليس لديهم ما يحتاجونه بعض الناس ليس لديهم شئ ويعيشون في الشارع |
Ein Agent wird Sie abholen. Sie müssen von der Straße runter. | Open Subtitles | خلال 15 دقيقه سارسل محقق لياخذك لا يمكنك البقاء في الشارع |
Läßt du mich mit dem Kind jetzt durch die Straßen laufen? | Open Subtitles | هل تريدني ان امشي بالطفل في الشارع , هيا |
Ich meine, erst gestern ging ich die Straße entlang, wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden, direkt auf der anderen Straßenseite. | TED | يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل. |
Wir waren vor einer Woche dort, als 7000 Menschen auf der Straße waren, es war wirklich ein Wunder, und wie wir durch die Straßen gingen, | TED | كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع |
Als wir schließlich durch die Hintertür wieder herauskamen, brannten die Trafos auf den Straßen. | TED | عندما وصلنا أخيرا من الباب الخلفي، كانت المحولات تحترق في الشارع. |
Und wir sehen das, wenn ein Liebespaar eine Straße entlanggeht, wenn eine Menge in Ägypten oder Tunesien in einer emotionalen Ansteckungswelle mitgerissen wird, wir sehen diese tiefe Durchdringung. | TED | وشاهدنا الاحباب عندما يسيرون في الشارع, حيث الجماهير في مصر وتونس اصيبو بعدوى عاطفية التداخل العميق. |
Kinder, die auf der Straße arbeiten und/oder leben | UN | الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع |