Für Mädchen, die nicht in den Spiegel schauen und sagen können: | TED | للفتيات اللاتي يكافحن للنظر في المرآة وتقلن لأنفسهن: أنا أحبكِ. |
Es geht nicht um die Lohntüte, sondern darum, in den Spiegel zu schauen... und zu wissen, dein Tag hatte einen Nutzen. | Open Subtitles | والسبب ليس الأجر بل هو الإحترام عندما ينظرون إلى نفسهم في المرآة ويدركون بأنهم أنجزوا شيئاً مهماً في النهار |
Sie sieht mich im Spiegel an, während sie sich schminkt. | Open Subtitles | مثل انها كانت تضع ظلال حول عيونيها و تتكلم لنفسها في المرآة . .. |
Was okay ist, weil, ich meine, ich schaue mich manchmal im Spiegel an und sage, wenn ich es nicht wäre, würde ich auch nicht mit mir sprechen, wissen Sie? | Open Subtitles | وهذا أوكي.. لأنه, أقصد أنظر لنفسي أحيانا في المرآة وأقول |
Dich selbst im Spiegel zu betrachten voller Befriedigung. | Open Subtitles | النظر إلى نفسك في المرآة مثل مع هذا التقدير؟ |
Angenommen, der glücklichste Mann auf Erden würde in diesen Spiegel sehen, er sähe bloß sich selbst vor sich, ganz genauso, wie er ist. | Open Subtitles | أسعد رجل في العالم .. قد ينظر في المرآة .. ليرى نفسه .. تماماً كما هو |
Aber es nützt nichts, wenn man sich nicht mehr im Spiegel ansehen kann. | Open Subtitles | و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة |
- Ich habe mich im Spiegel betrachtet. - Aha. | Open Subtitles | كنت أنظر لنفسي في المرآة |
Also, das nächste Mal wenn Sie deprimiert sind, schauen Sie in den Spiegel und Sie können sagen "Hi. Ich sehe einen Stern vor mir". | TED | لذلك في المرة القادمة عندما تكون محبطاً انظر في المرآة و تستطيع القول لنفسك، مرحبا أنا أنظر إلى نجم هنا |
Und dann sehen die Leute in den Spiegel und sagen, Ich habe für dieses Reading gerade viel Geld bezahlt. | TED | ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة. |
Schau in den Spiegel, bevor du das Klo verlässt. | Open Subtitles | إسمع لماذا لا تنظر إلى نفسك في المرآة قبل أن تخرج من دورة المياه؟ |
Ich wachte heute auf, sah in den Spiegel und da war es geschehen. | Open Subtitles | استيقظت صباح اليوم ونظرت في المرآة وكان هكذا. |
Sie ging ins Studio zurück, um ihr verweintes Gesicht zu waschen, und da starrte sie diese Neandertalerin im Spiegel an. | Open Subtitles | "عادت للأستوديو لغسل وجهها المبقع بالدمع, "وهناك كانت تلك المرأة البدائية "والتي تحدّق بها في المرآة. |
Schau dich im Spiegel an. | Open Subtitles | ــ انظري لنفسك في المرآة |
Schau dich im Spiegel an. | Open Subtitles | انظري لنفسك في المرآة |
Sagst du, ich würde mich nicht mehr mögen, wenn ich jetzt aufgebe, das ich nicht in der Lage bin, mich selbst im Spiegel zu betrachten, wenn ich aufgebe? | Open Subtitles | تقول أنني لن أحب نفسي إذا استسلمت الآن، أنني لن أكون قادرة على رؤية نفسي في المرآة إذا انسحبت؟ |
Ist es nicht komisch, sich selbst nicht mehr im Spiegel zu erkennen. | Open Subtitles | ألن يكون الأمر غريباً فيما لو نظرت لنفسي في المرآة دون أن أكون قادراً على التعرف لنفسي؟ |
Angenommen, der glücklichste Mann auf Erden würde in diesen Spiegel sehen, er sähe bloß sich selbst vor sich, ganz genauso, wie er ist. | Open Subtitles | أسعد رجل في العالم قد ينظر في المرآة ليرى نفسه.. تماماً كما هو |
Und so einfach es auch für mich wäre, zurückzukommen und dort weiterzumachen, wo wir aufgehört haben, kann ich mich nicht im Spiegel ansehen, wenn ich bloß mit dem Gesellschaftsrecht weitermache. | Open Subtitles | وبقدر ما سوف يكون من السهل أن أعود وأقوم بالعمل بالمكان الذي توقفت فيه لن أستطيع أن أنظر إلى نفسي في المرآة |
- Ich habe mich im Spiegel betrachtet. - Aha. | Open Subtitles | كنت أنظر لنفسي في المرآة |
Vielleicht solltest du in einen Spiegel sehen und dir selbst diese Frage stellen. | Open Subtitles | ربما عليك النظر في المرآة وطرح ذلك السؤال على نفسك. |
Was wirst du eines Morgens im Spiegel erblicken? | Open Subtitles | ستستيقظ في صباح ما و تنظر في المرآة و هذا ما ستكون عليه |