"في حوض" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einem
        
    • im Bad
        
    • im Pool
        
    • in einer Badewanne
        
    • in ein
        
    • in einen
        
    • in der Badewanne
        
    Ich hörte, dass ihr letzter Lehrauftrag... in einem Frauengefängnis im Bayou von Louisiana war. Open Subtitles عرفت من الأخوات أن مركزك الأخير كان في سجن النساء في حوض لويزيانا
    Dass Sie... mir in einem schummrigen Schwimmbad die Kleider vom Leib reißen. Open Subtitles أنت تقوم بنزع ملابسي في حوض سباحة خالٍ، الناس قد تتحدث
    Er war in Grün angezogen, und es sah aus, als wäre er in einem grünen Aquarium. TED كان يرتدي بدلة خضراء، وكان في حوض سمك أخضر.
    Es könnte in der ganzen Dusche und im Waschbecken im Bad verteilt sein. Open Subtitles وقد يكون الآن منتشراً في حوض الغسيل و في الحمام. وفي مرحاضك
    Die Leute sind im Pool völlig ausgeflippt. Open Subtitles الجميع كان يشرب شامبانيا نقيه و بدأت فى التحول لهمجيه وأصيب الناس بحالة هياج في حوض السباحه
    Sein Körper löst sich in einer Badewanne in "Hell's Kitchen" auf. Open Subtitles جسمه الآن يذوب في حوض استحمام في مطبخ مطعم هيـل
    Wir rühren es, bis er vollständig gelöst ist, und gießen es in ein Wachstumsbecken. TED نمزج هذا حتى يتحلل بالكامل وثم نصبه في حوض النمو.
    Der Typ fuhr seinen Rollstuhl in einen Pool. Open Subtitles لقد قاد الرجل كرسيه المتحرك في حوض الاستحمام.
    Ich habe sie so in der Badewanne gefunden, meine kleine Schwester. Open Subtitles لقد وجدتها كما هي في حوض السباحة , أختي العزيزة
    in einem Aquarium in Südafrika lebte die kleine Dolly, das Baby eines Großen Tümmlers. TED في حوض للأسماك بجنوب أفريقيا كان هناك دلفين صغير اسمه دولي.
    Als ich klein war, hatte ich in einem Aquarium eine Menge Tropenfische. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أحتفظ بأسماك في حوض
    Wir liegen in einem Zivildock in Baltimore fest. Open Subtitles هم عندهم ربطنا في حوض السفن المدني في بالتيمور.
    Das ist kein Haus, es ist ein Mausoleum. Hier gibt es nicht ein bequemes Möbelstück außer dieser Couch. Man lebt wie in einem Aquarium. Open Subtitles إنه ليس منزلاً , إنه قبر ضخم , لاشئ مريح هنا سوى هذه الأريكة , الحياة هنا تشبه الحياة في حوض أسمال الزينة
    Mwah! Gewöhnlich trage ich gar nichts in einem Whirlpool. Open Subtitles عادةً لا أرتدي شيئاً عندما أكون في حوض إستحمام ساخن
    Nur nicht im Weltall, sondern in einem Whirlpool. Open Subtitles و لكن بدلاً من وجوده في الفضاء فهو في حوض استحمام ساخن
    Ich versuch's jetzt mal im Bad. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنني أود تجربتة في حوض الأستحمام
    Sie hat gedroht, mir die Adern aufzuschneiden und mich im Bad verbluten zu lassen. Open Subtitles قالت بأنها ستشق عروقي وتتركني أنزف في حوض الإستحمام
    Wir sind im Bad. Ich dachte, du willst in der Dusche anfangen. Open Subtitles أحضرتيني إلى الحمام توقعت أنك تريدين البدء في حوض الإستحمام
    Ich hab damals im Pool nur so getan. Open Subtitles كنت أتظاهر في حوض السباحة لأحصل على إنتباهك
    Die Ladys treffen sich einmal wöchentlich im Pool. Open Subtitles السيدات لديهم موعد أسبوعي في حوض استحمام بالماء الساخن
    Und Jonah ging nach oben und fand Rebecca... tot in einer Badewanne. Open Subtitles ثم صعد جونة السلالم .. ليجد ريبيكا ميتة في حوض الحمام
    Während du dabei bist, denk dir etwas aus, wie wir erklären können, warum Kyle in einer Badewanne schläft. Open Subtitles بينما أنت عليه , اكتشف كيف شرح لماذا كايل ينام في حوض
    Sie reißen die Tüte auf und schütten sie einfach in ein Plastikaquarium, und in etwa einer Woche schwimmen kleine Garnelen darin herum. TED إنك تفتح الكيس ثم تقوم بإلقاءها في حوض الأسماك وفي خلال ما يقارب أسبوع سيكون لديك جمبري صغير يسبح في الماء.
    Ja, und es gibt keinerlei Sicherheit oder Garantie, es ist, wie in einen großen Pool zu springen, ohne zu wissen, ob das Wasser flach oder tief ist. Open Subtitles وهذا هو ما يميزه لأنه لا يوجد به شيء مضمون فهو مثل السباحة في حوض لا تعلم إن كان عميقاً أم لا
    Mitte 50, gefunden in der Badewanne, wo sie tat, als wäre sie ein Fisch. Open Subtitles ‫فهي في منتصف الخمسينات، عُثر عليها ‫في حوض استحمام، تحاول الادعاء أنها سمكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus