in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen sechs Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit Resolution 57/141 um drei Jahre verlängerte, | UN | وإذ تسلم بأهمية ومساهمة العمل الذي قامت به طوال السنوات الست الماضية العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب القرار 57/141، |
in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen acht Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 verlängerte, | UN | وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات الثماني الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تيسير الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30، |
Aber misch dich nie... mehr in die Angelegenheiten der Bruderschaft ein. | Open Subtitles | لكن لا تتدخَّل في شؤون الأخويَة ثانيةً أبداً |
Aus Mr. Quinns Bericht geht hervor, dass Sie sich häufig in die Angelegenheiten der Goa'uld einmischen. | Open Subtitles | و طبقاً لتقرير كوين الأصلي أنتم تتدخلون بإستمرار في شؤون جنس يُعرف بالجواؤلد |
Der Rat schätzt es nicht, wenn er sich in Angelegenheiten derJedi einmischt. | Open Subtitles | المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي) |
Sie sind sicher nicht die "Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten" Typen, oder? | Open Subtitles | انهم من النوع الذي يتدخل في شؤون الغير اليس كذلك |
Sobald wir das Stargate passieren... mischen wir uns in fremde Angelegenheiten ein. | Open Subtitles | قال اللواء إنه فور عبورنا البوّابات.. سنتدخل في شؤون لا تعنينا |
in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen sieben Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 verlängerte, | UN | وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات السبع الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30، |
Kenntnis nehmend von dem Bericht über die fünfte Tagung des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung in ihrer Resolution 54/33 einrichtete, um der Versammlung die jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit ihrer Resolution 57/141 um drei Jahre verlängerte, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير عن أعمال الاجتماع الخامس للعملية التشاورية()، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب قرارها 57/141، |
in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen neun Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 vom 24. November 1999 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 vom 29. November 2005 verlängerte, | UN | وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات التسع الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ومددت بموجب القرارين 57/141 و 60/30 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لتيسير الاستعراض السنوي للتطورات في شؤون المحيطات الذي تجريه الجمعية العامة، |
Das Ministerium mischt sich in die Angelegenheiten von Hogwarts ein. | Open Subtitles | هذا يعني أن الوزارة ستتدخل في شؤون هوجوورتس |
Würdet Ihr Frieden mit einer Nation schließen, die sich so frevelhaft in die Angelegenheiten eines unabhängigen Staates einmischt? | Open Subtitles | هل تقيم سلام مع أمة تتدخل بوقاحة في شؤون بلد مستقل ؟ |
Der Rat schätzt es ganz und gar nicht... wenn er sich in Angelegenheiten der Jedi einmischt. | Open Subtitles | المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي) اقسم لك . |
Jemand möge sich um deren eigenen Angelegenheiten kümmern? | Open Subtitles | هل تمانع أن تتوقف عن التدخل في شؤون الأخرين ؟ |
Jetzt mische ich mich auch in fremde Angelegenheiten ein. | Open Subtitles | الان تتملكني رغبه ان اتدخل في شؤون الاخرين |