"في شؤون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Entwicklungen auf dem
        
    • der Entwicklungen auf
        
    • in die Angelegenheiten
        
    • in Angelegenheiten
        
    • eigenen Angelegenheiten
        
    • in fremde Angelegenheiten ein
        
    in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen sechs Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit Resolution 57/141 um drei Jahre verlängerte, UN وإذ تسلم بأهمية ومساهمة العمل الذي قامت به طوال السنوات الست الماضية العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب القرار 57/141،
    in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen acht Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 verlängerte, UN وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات الثماني الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تيسير الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30،
    Aber misch dich nie... mehr in die Angelegenheiten der Bruderschaft ein. Open Subtitles لكن لا تتدخَّل في شؤون الأخويَة ثانيةً أبداً
    Aus Mr. Quinns Bericht geht hervor, dass Sie sich häufig in die Angelegenheiten der Goa'uld einmischen. Open Subtitles و طبقاً لتقرير كوين الأصلي أنتم تتدخلون بإستمرار في شؤون جنس يُعرف بالجواؤلد
    Der Rat schätzt es nicht, wenn er sich in Angelegenheiten derJedi einmischt. Open Subtitles المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي)
    Sie sind sicher nicht die "Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten" Typen, oder? Open Subtitles انهم من النوع الذي يتدخل في شؤون الغير اليس كذلك
    Sobald wir das Stargate passieren... mischen wir uns in fremde Angelegenheiten ein. Open Subtitles قال اللواء إنه فور عبورنا البوّابات.. سنتدخل في شؤون لا تعنينا
    in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen sieben Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 verlängerte, UN وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات السبع الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30،
    Kenntnis nehmend von dem Bericht über die fünfte Tagung des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung in ihrer Resolution 54/33 einrichtete, um der Versammlung die jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit ihrer Resolution 57/141 um drei Jahre verlängerte, UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن أعمال الاجتماع الخامس للعملية التشاورية()، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب قرارها 57/141،
    in Anerkennung der Wichtigkeit und des Beitrags der in den vergangenen neun Jahren geleisteten Arbeit des Beratungsprozesses, den die Generalversammlung mit Resolution 54/33 vom 24. November 1999 einrichtete, um ihre jährliche Überprüfung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Meeresangelegenheiten zu erleichtern, und den sie mit den Resolutionen 57/141 und 60/30 vom 29. November 2005 verlängerte, UN وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات التسع الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ومددت بموجب القرارين 57/141 و 60/30 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لتيسير الاستعراض السنوي للتطورات في شؤون المحيطات الذي تجريه الجمعية العامة،
    Das Ministerium mischt sich in die Angelegenheiten von Hogwarts ein. Open Subtitles هذا يعني أن الوزارة ستتدخل في شؤون هوجوورتس
    Würdet Ihr Frieden mit einer Nation schließen, die sich so frevelhaft in die Angelegenheiten eines unabhängigen Staates einmischt? Open Subtitles هل تقيم سلام مع أمة تتدخل بوقاحة في شؤون بلد مستقل ؟
    Der Rat schätzt es ganz und gar nicht... wenn er sich in Angelegenheiten der Jedi einmischt. Open Subtitles المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي) اقسم لك .
    Jemand möge sich um deren eigenen Angelegenheiten kümmern? Open Subtitles هل تمانع أن تتوقف عن التدخل في شؤون الأخرين ؟
    Jetzt mische ich mich auch in fremde Angelegenheiten ein. Open Subtitles الان تتملكني رغبه ان اتدخل في شؤون الاخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus