Unsere Botschaft war: Es ist ok zu sagen, was du sagen willst. | Open Subtitles | نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله |
Ich habe keine Vorbehalte, die ganze Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | مما يجعلك القاضي لما ستدلي به من شهادة؟ الجواب كلا ليس هناك تحفظ في قول الحقيقة كاملةً |
es gibt einen Unterschied zwischen... alles sagen dürfen"... und "alles" zu sagen. | Open Subtitles | حسناً , عزيزتي . هناك إختلاف . في قول أي شيء وقول كل شيء. |
Anscheinend ist er irgendwo auf der Überfahrt, was deren Art ist, mir zu sagen, - daß sie keine Ahnung haben, wo er zum Teufel noch mal ist. | Open Subtitles | فعلى ما يبدو أنّه في مرحلة النقل، وتلك وسيلتهم في قول إنّهم لا يعرفون مكانه |
Hallo. Nichts falsch daran Hallo zu sagen. | Open Subtitles | مرحباً، لا شيء خاطئ في قول مرحباً مرحباً |
Ich weiß, dass das deine raffinierte Art ist, mir zu sagen, dass du denkst, dass ich das nicht schaffe. | Open Subtitles | و تقول للجميع كيف حالك أيها الشاب؟ أعرف ان تلك هي طريقتك الظريفة في قول أظن أنك لا تستطيع فعل ذلك |
- Das ist Dr. Isles Art, zu sagen, dass es sie gejuckt hat. | Open Subtitles | هذه هي طريقة دكتورة آيلز في قول أنا لديها حكة |
Sie hatten kein Recht diese extrem witzigen Sachen zu sagen. | Open Subtitles | ليس لديهم أيّ حقّ في قول تلك الأشياء المرحة |
Mir fiel kein besserer Weg ein, um danke zu sagen. | Open Subtitles | لم استطيع في ايجاد طريقة افضل في قول شكرا |
- Sie haben die Pflicht zu sagen, was Sie wissen. | Open Subtitles | جنونه لم يعُد يُقلقني لديكِ مسئولية في قول ما تعلمينه |
Das Publikum ist gewillt zu sagen: "Oh, ich weiß, dass das keine echte Sonne ist. | TED | رغبة الجمهور في قول, "أوه, أعلم أنها شمس غير حقيقية. |
Und leider fiel mir nichts Sinnvolles zu sagen ein. | Open Subtitles | ومع الأسف لا يمكنني التفكير... في قول شيء ذو قيمة |
Es kommt ganz darauf an, ob Sie den Mut haben, das zu sagen, was Sie in Ihrem tiefsten Innern für richtig erachten... | Open Subtitles | لكن الأمر يعتمد على مدى شجاعتكم في قول ما توقنون في أعماقكم بأنّه ضروري... |
Ich nehme an, das ist Ihre britisch steife Art zu sagen: "Keinerlei Chance". Ich bin Australier. | Open Subtitles | أفترض أن "ضعيفة تماماً" هي طريقتك البريطانية المتحذلقة في قول "لا أمل على الإطلاق" |
Ich werde vielleicht anfangen zu denken, "Sicher, wann?" zu sagen | Open Subtitles | سوف أبدأ بقول ربما أفكر في قول "بالتأكيد ، متى؟" |
Ich hätte nie gedacht, das jemals zu sagen ... aber das ist viel zu viel Geld, um es zu stehlen. | Open Subtitles | ...لم أفكر في قول هذا إطلاقاً لكنها أموال كثيرة جداً لسرقتها |
Bin nur ich das, oder war das Sheldons Weg zu sagen: "Vegas, Baby!"? | Open Subtitles | "هل هو فقط انا أم هذه هي طريقة "شيلدون ! "في قول "فيقاس |
Du entscheidest dich theoretisch... der Knackpunkt ist denk ich mal zu sagen, ich mach mit bei der Mandelson Aktion. | Open Subtitles | انت تصنع قرارا نظريا... أرى أن الهدف الحاسم في اتخاذ القرار كانت في قول أود أن أحصل على المشاركة في افعال ماندلسون |
Sie haben das Recht alles zu sagen was sie wollen nach dem Urteil. | Open Subtitles | لديك الحق في قول ما تريد بعد الحكم |
Du hast eine komische Art, die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | لديك طريقة غريبة في قول الحقيقة |