"في معركة" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Kampf
        
    • in einem
        
    • bei einem
        
    • im Gefecht
        
    • eine Schlacht
        
    • im Krieg
        
    • einen Kampf
        
    • der Schlacht von
        
    • in einer Schlacht
        
    • in der Schlacht
        
    - Genau, du wurdest im Kampf geboren. Voller Blut, Zorn und Rache. Open Subtitles تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام
    So ein Grünschnabel wie du überlebt mindestens eine Minute im Kampf. Open Subtitles الشباب غير المدرب مثلك سيصمد لدقيقة كاملة في معركة حقيقية
    Stellen Sie sich vor, Ihren Bruder, Vater Ihre Tochter, Ihren Sohn, Ihre Frau in einem Kampfeinsatz live zu sehen und nichts tun zu können. TED تصور ان تشاهد ابنك .. والدك هكذا .. في هذا الموقف في معركة جارية ولايمكنك ان تقوم باي شيء
    Du hast also ein Flugzeug bei einem Nahkampf über der Antarktis getestet? Open Subtitles كنت تختبر طائرة في معركة جوية فوق القطب الجنوبي؟
    Sie sind nicht der erste, dem's im Gefecht hochkommt. Open Subtitles , برفق ايها الكلب المثير لن تكن اول من يصاب في معركة ولن تكون الاخير
    Ich muss eine Schlacht schlagen, um Kriege zu beurteilen. Open Subtitles أنت قلت أنني لا أستطيع الحكم على الحرب وأنا لم أقاتل في معركة بعد
    Und wie so viele Männer und Frauen in dieser Jury, waren Sie im Krieg, obwohl Sie keine Kriegsverletzungen haben, Open Subtitles و مثل كثير من الرجال والنساء في هيئة المحلفين ، كنت في معركة على الرغم انك لاتحمل اي علامات الحرب
    Jahre damit verbringen einen Kampf zu kämpfen, den Sie nicht gewinnen mögen oder Sie können diesen Vergleich akzeptieren. Open Subtitles وقضاء سنوات في القتال في معركة قد لا تربحها أو تستطيع القبول بالتّسوية
    Er wurde wegen Tapferkeit bei der Schlacht von Franklin ausgezeichnet! Open Subtitles بأن مجلس نواب الإتحاد كرمه لخدماته في معركة فرانكلين ؟
    Wissenschaft und Technik geben uns einen wichtigen Vorteil im Kampf des Menschen gegen die Gene von Super-Viren. Ein Kampf, den wir gewinnen können. TED يمنحنا العلم والتقنية ميزة هامة في معركة الذكاء البشري ضد جينات الجراثيم المقاومة للمضادات، معركة يمكننا الفوز فيها.
    Das Interessanteste an der Statistik sind jedoch die 52 im Kampf getöteten Feinde. Open Subtitles .. و الإحصائيةالأكثراثارةهي. له 52 عملية قتل في معركة قتال.
    im Kampf zwischen Liebe und Angst wird die Angst immer siegen. Open Subtitles انه في معركة الخوف والحب الخوف يفوز دوماً
    im Kampf um den Irak haben die USA und ihre Verbündeten gesiegt. Open Subtitles في معركة العراق، الولايات المتحدة وحلفائها قد انتصروا
    Das tapfere Kind, das so bald schon im Kampf sterben wird. Open Subtitles الطفلة الباسلة التي ستموت في معركة قريباً جداً
    Jeder, der jetzt noch im Kampf um Berlin fällt, bringt seine Opfer umsonst. Open Subtitles من الآن فصاعدا , كل من يموت في معركة السيطرة على برلين سوف ضحوا حياتهم عبثا.
    Das war nicht regulär. in einem fairen Kampf töte ich dich. Open Subtitles تجاهلت قواعد الأتفاق، في معركة عادلة سأقتلك
    Dieser hier wurde Zweiter bei einem Kampf mit einem Kokosnussbaum. Open Subtitles هذا الرجُل أخذ المركز الثاني في معركة ضدّ شجرة جوز الهند،
    Vielleicht wurde die Frau versetzt oder ... sie ist im Gefecht gefallen. Open Subtitles قد تكون أحدا قد نقل , او قُتِلَ في معركة
    Es gab mal eine Schlacht an einem Ort, der hieß "die Thermopylen". Open Subtitles كان هذا في معركة سابقة في مكان يدعى ثيرموبيلا
    Du weißt doch noch, das war damals im Krieg der Eiskrallen. Open Subtitles أتذكر؟ كان ذلك في معركة مخالب الثلج
    Fünfzig Männer können einen Kampf gewinnen. Open Subtitles يمكن ل50 رجلا أن ينتصروا في معركة في العراء
    "Diesen Hut trug Napoleon am Tag der Schlacht von Wagram." Open Subtitles لُبست تلك القبعة من قبل نابليون في معركة واجرام
    in einer Schlacht. Durch unsere Zeitreise wollten wir sie warnen. Open Subtitles في معركة كبيرة ، و نحن نحاول العودة في الزمن لتحذيرهم
    Sein Name war Oliver. Er starb in der Schlacht von Spy-On-Cope. Open Subtitles كان اسمه أوليفر وقد مات في معركة سبايون كورب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus