"في معظم الأحيان" - Traduction Arabe en Allemand

    • meistens
        
    • oft
        
    Tatsächlich erkenne ich es meistens nicht. TED في الواقع، أنا لا أرى السبب في معظم الأحيان
    Aber meistens kommen sie nicht zum Quatschen, weil sie ja laufen müssen. Open Subtitles و لكنهم في معظم الأحيان لا يتحدثون لأنهم يسيرون
    meistens erscheinen vorbestrafte Junkies gar nicht erst vor Gericht Open Subtitles في معظم الأحيان لا يصدق أحد شهادات ذوي السوابق الجنائية
    Und dennoch hat uns Geld oft dumm gemacht, wenn es um Kontakte geht. TED وحتى الآن، ما زالت الأموال تجعلنا مغفلين في معظم الأحيان حول التواصل.
    Nach einer schweren Verletzung des zentralen Nervensystems haben die Patienten oft eine bleibende, schwere Behinderung. TED وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي لديك. يعيش المرضى في معظم الأحيان مع إعاقة شديدة.
    Ziemlich oft, stelle ich mir vor. Was tun Sie dann? Open Subtitles أتخيل بأن ذلك يحدث في معظم الأحيان و ما الذي تفعله عندها ؟
    Wenn wir anrufen,... schickt er meistens jemanden vorbei,... und sie schreiben es auf, genau wie er hier es gerade macht. Open Subtitles عندما نتّصل يرسل شخصا ما في معظم الأحيان يدوّنون الملاحظات تماما مثلما تفعل أنت
    Wenn jemand nicht mit der Wahrheit rausrückt, hat er meistens Angst davor, was andere denken könnten. Open Subtitles في معظم الأحيان يخفي الناس الحقيقة لأنهم يخافون مما سوف يعتقده الناس
    meistens, wenn wir zusammen waren, hatte ich das Gefühl, ich hätte das ganz große Los gezogen. Open Subtitles في معظم الأحيان عندما كنّا معاً شعرت وكأنّني كنت آخذ أفضل قضمة من البرقوق
    meistens chirurgische Notizen, Ideen, aber das hier ist etwa von der Zeit, als Sie geboren wurden. Open Subtitles في معظم الأحيان ملاحظات جراحية وأفكار ولكن هذه من الوقت الذي ولدت فيه
    meistens jedoch einen Festtreibstoff. TED يستخدمون الوقود الصلب في معظم الأحيان
    In Brasilien werden sie normalerweise zunächst zur staatlichen Selektion geschickt, wo die Verhältnisse meistens genauso miserabel sind wie bei den Tierhändlern. TED في البرازيل، في العادة يقومون بإرسالهم بدايةً لمرافق الفرز الحكومية، التي فيها في معظم الأحيان تكون الأحوال سيئة تماماً مثل مع المهربين.
    meistens aber lagen wir auf dem Rücken und starrten in die Wolken. Open Subtitles "في معظم الأحيان, كنا نستلقي على ظهورنا ونحدق إلى الغيوم"
    Wenn du nicht vorsichtig bist, sahst du mich einmal zu oft. Open Subtitles جوني اذا لم تكن حذراً فستراني في معظم الأحيان
    Meine Tochter braucht seit dem Tod ihrer Mutter oft psychiatrische Hilfe. Open Subtitles إن إبنتي نورما بحاجة في معظم الأحيان لمساعدة طبيب نفسي منذ وفاة والدتها
    Der Ausschuss sollte den Staaten nahe legen, Hilfeersuchen an die einschlägigen Organisationen zu richten, da solche Ersuchen oft eine Voraussetzung für den Erhalt von Hilfe sind. UN وحث الدول على تقديم طلبات المساعدة إلى المنظمات ذات الصلة نظرا لأن هذه الطلبات تعتبر في معظم الأحيان شرطا لازما للحصول على المساعدة.
    Die erste Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels eines Küstenstaats erfolgt oft in Form einer Schreibtischstudie, die aus einer Prüfung und Kompilierung aller vorliegenden Daten und Informationen besteht. UN 11 - في معظم الأحيان يحرى تقييم أولي لطبيعة الجرف القاري للدولة الساحلية يتخذ شكل دراسة مكتبية، تتمثل في استعراض وجمع كافة البيانات والمعلومات الموجودة.
    Wenn Menschen meine Bilder sehen, sagen sie oft: "Oh! Mein Gott!" Haben Sie über die Bedeutung dieses Ausdruckes nachgedacht? TED عندما يرى الناس لقطاتي و في معظم الأحيان يقولون, "يا إلهي."
    Nicht immer – das gilt nicht uneingeschränkt – aber doch ziemlich oft. Der Schlüssel dazu, unsere TED ليس كل الوقت -- فهذه ليس مطلقات -- ولكن في معظم الأحيان. إذا فإن المفتاح إذن
    oft voller Misstrauen. TED مليئة في معظم الأحيان بعدم الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus