Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. | Open Subtitles | ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً |
Morgen um diese Zeit hast du ein tolles Zuhause, vielleicht ein paar Kinder. | Open Subtitles | في هذا الوقت يوم غد، ستحظى بمنزل رائع، و ربما ببضعة أطفال |
in dieser Zeit gibt es keine Technologie, die die Verschiebungsschaltkreise steuern könnte. | Open Subtitles | ليس هناك تقنية حالية في هذا الوقت بوسعها التحكم بدوائر الفصل. |
Die Eddies hatten In der Zwischenzeit eine kleine Auseinandersetzung bezüglich der Rückzahlung, der Mordschulden an Macha. | Open Subtitles | و كان الأخوة ايدي في هذا الوقت لديهم مناقشات هامة عن كيفية ردهم لأموال ماكا لأنهم مدينين له بالكثير من النقود |
dieses Mal will sie wirklich leben. | Open Subtitles | وهي ترغب بأن تعيش حياه حقيقية في هذا الوقت |
- Ich hätte bluffen können. Das ist um diese Uhrzeit ganz unmöglich. | Open Subtitles | هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى. |
Ist es dir nicht unangenehm, wenn man uns so früh zusammen sieht? | Open Subtitles | ألستي خائفة من رؤية الناس لنا معا في هذا الوقت القريب؟ |
Dad, was machst du um diese Zeit hier? | Open Subtitles | أبي، مـاذا تفعـل في السرداب في هذا الوقت المتأخّر؟ |
Dad, was machst du um diese Zeit hier? | Open Subtitles | أبي، مـاذا تفعل في السرداب في هذا الوقت المتأخّر؟ |
Letztes Jahr um diese Zeit war es so kalt, dass die Teiche einfroren. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام الماضي كان هناك برد شديد تجمدت على اثره البحيرات |
um diese Zeit schlafen alle anderen. Was bleibt uns also zu tun? | Open Subtitles | في هذا الوقت تنام باقي الراهبات فترة القيلولة |
Sie sollten da um diese Zeit nicht hingehen! | Open Subtitles | أنت لا تريدين الذهاب إلى هناك في هذا الوقت من الليل |
Sonnenuntergang. Die Sonne geht in dieser Zeit des Jahres schnell unter. | Open Subtitles | بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة |
Unsere modernen westlichen Gesellschaften sind in dieser Zeit der Migration komplexer geworden. | TED | مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة |
In ein paar Stunden werden Sie von dem Zeug runterkommen, was Sie auch genommen haben, aber In der Zwischenzeit müssen Sie meinen Anweisungen Folge leisten. | Open Subtitles | في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي. |
Wir müssen zu der Entscheidung stehen, und Ihren Antrag auf eine Lizenz dieses Mal ablehnen. | Open Subtitles | علينا أن ندعم قرارنا هنا. و علينا أن نرفض طلبك لأخذ تصريح في هذا الوقت. |
Den sieht man um diese Uhrzeit nicht auf dem Pflaster. | Open Subtitles | حسنا لن تراه على الرصيف في هذا الوقت من الليل |
Was macht er denn schon so früh hier? | Open Subtitles | ما الذي تظني أنه يفعله هنا في هذا الوقت المبكر من اليوم؟ |
Wir erfuhren, dass damals tellergroße Austern aus dem Gowanuskanal selber gegessen werden konnten. | TED | وعلمنا أيضا في هذا الوقت هل يمكن أن يأكل المحار في حجم طبق عشاء في القناة نفسها |
Und das ist zu diesem Zeitpunkt nicht jenseits unserer Vorstellungskraft. | TED | وهذا ليس بشيء صعب الإدراك في هذا الوقت. |
Was werden Sie im Moment der Angst und des Fanatismus wählen? | TED | ماذا ستختارون في هذا الوقت من الخوف والتعصب؟ |
Hey, tut mir Leid, dass ich euch so spät noch störe... | Open Subtitles | نعم, أنا آسفة جدا للدخول عليكم في هذا الوقت المتأخر |
Nun, zu dieser Zeit gab es eine grosse, wie Sie sich vorstellen können, Frustration – nennen wir es Frustration – die sehr, sehr schnell zu wachsen begann. | TED | الآن في هذا الوقت ، أصبنا بحيرة شديدة حيرة شديدة جدا بدأت بالنمو ، بسرعة كبيرة |
Hinterlass eine Nachricht, und während du das machst, stell dir vor, ich höre es mir an, wo ich zu der Zeit sein, was ich tragen könnte. | Open Subtitles | اترك رسالة وبينما تقوم بذلك تخيّلني أصغي إليها أين قد أكون في هذا الوقت وماذا قد أكون مُرتدياً |
Bis dahin sorgt der Marchese für Euer Wohlbefinden bei uns. | Open Subtitles | في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا |
Ich bin's, Adriana. Entschuldige die späte Störung, ruf mich bitte an. | Open Subtitles | متأسفة على الإتصال في هذا الوقت المتأخر، ولكن اتصلي بي |
inzwischen stimmen alle überein, dass der Elefant aquatische Vorfahren hat. | TED | و لكن في هذا الوقت الجميع اتفق على وجود اسلاف مائية للفيلة. |