"في هذا الوقت" - Translation from Arabic to German

    • um diese Zeit
        
    • in dieser Zeit
        
    • In der Zwischenzeit
        
    • dieses Mal
        
    • um diese Uhrzeit
        
    • so früh
        
    • damals
        
    • zu diesem Zeitpunkt
        
    • im Moment
        
    • so spät noch
        
    • zu dieser Zeit
        
    • zu der Zeit
        
    • Bis dahin
        
    • die späte
        
    • inzwischen
        
    Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. Open Subtitles ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً
    Morgen um diese Zeit hast du ein tolles Zuhause, vielleicht ein paar Kinder. Open Subtitles في هذا الوقت يوم غد، ستحظى بمنزل رائع، و ربما ببضعة أطفال
    in dieser Zeit gibt es keine Technologie, die die Verschiebungsschaltkreise steuern könnte. Open Subtitles ليس هناك تقنية حالية في هذا الوقت بوسعها التحكم بدوائر الفصل.
    Die Eddies hatten In der Zwischenzeit eine kleine Auseinandersetzung bezüglich der Rückzahlung, der Mordschulden an Macha. Open Subtitles و كان الأخوة ايدي في هذا الوقت لديهم مناقشات هامة عن كيفية ردهم لأموال ماكا لأنهم مدينين له بالكثير من النقود
    dieses Mal will sie wirklich leben. Open Subtitles وهي ترغب بأن تعيش حياه حقيقية في هذا الوقت
    - Ich hätte bluffen können. Das ist um diese Uhrzeit ganz unmöglich. Open Subtitles هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى.
    Ist es dir nicht unangenehm, wenn man uns so früh zusammen sieht? Open Subtitles ألستي خائفة من رؤية الناس لنا معا في هذا الوقت القريب؟
    Dad, was machst du um diese Zeit hier? Open Subtitles أبي، مـاذا تفعـل في السرداب في هذا الوقت المتأخّر؟
    Dad, was machst du um diese Zeit hier? Open Subtitles أبي، مـاذا تفعل في السرداب في هذا الوقت المتأخّر؟
    Letztes Jahr um diese Zeit war es so kalt, dass die Teiche einfroren. Open Subtitles في هذا الوقت من العام الماضي كان هناك برد شديد تجمدت على اثره البحيرات
    um diese Zeit schlafen alle anderen. Was bleibt uns also zu tun? Open Subtitles في هذا الوقت تنام باقي الراهبات فترة القيلولة
    Sie sollten da um diese Zeit nicht hingehen! Open Subtitles أنت لا تريدين الذهاب إلى هناك في هذا الوقت من الليل
    Sonnenuntergang. Die Sonne geht in dieser Zeit des Jahres schnell unter. Open Subtitles بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة
    Unsere modernen westlichen Gesellschaften sind in dieser Zeit der Migration komplexer geworden. TED مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة
    In ein paar Stunden werden Sie von dem Zeug runterkommen, was Sie auch genommen haben, aber In der Zwischenzeit müssen Sie meinen Anweisungen Folge leisten. Open Subtitles في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي.
    Wir müssen zu der Entscheidung stehen, und Ihren Antrag auf eine Lizenz dieses Mal ablehnen. Open Subtitles علينا أن ندعم قرارنا هنا. و علينا أن نرفض طلبك لأخذ تصريح في هذا الوقت.
    Den sieht man um diese Uhrzeit nicht auf dem Pflaster. Open Subtitles حسنا لن تراه على الرصيف في هذا الوقت من الليل
    Was macht er denn schon so früh hier? Open Subtitles ما الذي تظني أنه يفعله هنا في هذا الوقت المبكر من اليوم؟
    Wir erfuhren, dass damals tellergroße Austern aus dem Gowanuskanal selber gegessen werden konnten. TED وعلمنا أيضا في هذا الوقت هل يمكن أن يأكل المحار في حجم طبق عشاء في القناة نفسها
    Und das ist zu diesem Zeitpunkt nicht jenseits unserer Vorstellungskraft. TED وهذا ليس بشيء صعب الإدراك في هذا الوقت.
    Was werden Sie im Moment der Angst und des Fanatismus wählen? TED ماذا ستختارون في هذا الوقت من الخوف والتعصب؟
    Hey, tut mir Leid, dass ich euch so spät noch störe... Open Subtitles نعم, أنا آسفة جدا للدخول عليكم في هذا الوقت المتأخر
    Nun, zu dieser Zeit gab es eine grosse, wie Sie sich vorstellen können, Frustration – nennen wir es Frustration – die sehr, sehr schnell zu wachsen begann. TED الآن في هذا الوقت ، أصبنا بحيرة شديدة حيرة شديدة جدا بدأت بالنمو ، بسرعة كبيرة
    Hinterlass eine Nachricht, und während du das machst, stell dir vor, ich höre es mir an, wo ich zu der Zeit sein, was ich tragen könnte. Open Subtitles اترك رسالة وبينما تقوم بذلك تخيّلني أصغي إليها أين قد أكون في هذا الوقت وماذا قد أكون مُرتدياً
    Bis dahin sorgt der Marchese für Euer Wohlbefinden bei uns. Open Subtitles في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا
    Ich bin's, Adriana. Entschuldige die späte Störung, ruf mich bitte an. Open Subtitles متأسفة على الإتصال في هذا الوقت المتأخر، ولكن اتصلي بي
    inzwischen stimmen alle überein, dass der Elefant aquatische Vorfahren hat. TED و لكن في هذا الوقت الجميع اتفق على وجود اسلاف مائية للفيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more