"في واحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einem
        
    • in einer
        
    • für einen
        
    Ich bin hier und esse mit Annas Eltern in einem schicken Yachtclub am Yachthafen. Open Subtitles انا خارج للغداء مع والدي آنا في واحد من نوادي اليخت على المرسى
    Und dann, in einem der wichtigsten, hartnäckigsten und zähesten Reservoirs des Poliovirus in der Welt fanden wir heraus, dass unser Impfschutz nur halb so gut funktionierte wie er sollte. TED بعد ذلك في واحد من أهم و أكثر البؤر صعوبة و صمودا لفايروس شلل الأطفال في العالم وجدنا أن لقاحنا يعمل أقل مما كنا نتوقع بمعدل النصف
    Mykorrhiza wurde nur in einem der Felder eingesetzt. TED تمّ استعمال الفطريات الجذرية في واحد من حقلين.
    Nun, meine Damen und Herren, wir leben in einer dieser Zeiten. TED حسنا ، أيها السيدات والسادة ، نحن نعيش في واحد من هذه الأوقات.
    Wir können in einer dieser beiden Welten leben: TED يمكننا أن نعيش في واحد من هذين العالمين.
    Zucker im Tee ist Zeichen für einen schwachen Charakter. Open Subtitles وضع السكر في واحد من أكواب الشاي يدل على ضعف في الشخصية
    Nun, ich fürchte, es ist alles für einen und einer für alle. Open Subtitles انا اخاف ان يكون "الكل في واحد" و "الواحد في الكل"
    Es ist extrem schwierig, diese Doppelgänger zu finden, also spreche ich ständig Leute auf der Straße an und versuche Leute zu fragen, ob sie in einem meiner Fotos oder Filme auftreten wollen. TED أنا أقصد, من الصعوبة أن تجد هذه التشابهات. لذا أنا أذهب للناس في الشوارع وأحاول أن اطلب من الناس أن يأتوا وأن يكونوا في واحد من أفلامي أو صوري
    Wir leben in einem der größten Gefängnisse der Welt. TED نحن نعيش في واحد من أكبر السجون في العالم.
    Wir formten diese Stadt aus gestohlenen Erinnerungen verschiedenen Epochen, verschiedenen Vergangenheiten, alles in einem. Open Subtitles لقد صمّمنا هذه المدينة بالذّكريات المسروقة عصور مختلفة ، ماضى مختلف كل هذا في واحد
    Du bist wie ein heißer Bräutigam und ein schwuler bester Freund in einem. Open Subtitles أنت كزوج مثير و صديقٌ مقرب منحرف الإثنان في واحد
    Wir haben über dich geredet und meinten, dass wir deinen Mann in einem unserer Kämpfe antreten lassen sollten. Open Subtitles كنا نتكلم عنك و قلنا أنه ربما يجب أن نضعرجلك في واحد من مبارياتنا
    in einem Tempel ist ein Steingarten. Open Subtitles في واحد من تلك المعابد لديهم حديقة صخور جافة
    Warum gehst du damit nicht in einer deiner Hotelketten hausieren? Open Subtitles لماذا لا تذهب و تروِّج لهذا في واحد من سلسلة فنادقك
    Aber ich kann nur selten in einer spielen. Open Subtitles انه من النادر أن تحصل على فرصة التمثيل في واحد منها أعلم , انه صعب , أليس كذلك ؟
    Nichts würde mich glücklicher machen,... als dich in einer davon zu begraben. Open Subtitles لا شئ سيجعلني سعيده من دفني لك في واحد منهن
    In Amerika leben wir in einer der individualistischsten Gesellschaften, und der Kapitalismus ist ein System, das einen immer höheren Open Subtitles تركيبات مختلفة للمخ. نحن في أمريكا نعيش في واحد من أكثر المجتمعات دعماً للفردية والرأسمالية كنظام يسمح لك
    Also sollte es in einer von denen sein. Open Subtitles لذا فهي بالتأكيد في واحد من هذه الصناديق.
    Er ist nicht hier, was bedeutet, dass er in einer der fertig-gebackenen Cupcakes ist. Open Subtitles إنه ليس هنا، مما يعني إنه في واحد من تلك الكب كيك المخبوزة مسبقاً.
    Aber ich sagte: "Nein, zwei für einen." So wissen die, wo wir stehen. Open Subtitles لكنني قلت: "لا، اثنين في واحد"، حتى أنهم يعرفون ما موقفنا
    Alle für einen, einer für alle. Open Subtitles واحد للجميع، الكل في واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus