Und wenn Sie einen anderen, gegensätzlichen Aspekt betrachten, der Wert eines Sklaven damals war etwa $40.000 in heutigem Geldwert. | TED | ولو أنكم نظرتم إلى عامل آخر، على النقيض، العبد في وقتها كان يساوي ما يقارب 40,000 دولار من قيمة النقود الحالية. |
Er war damals ein kleiner Fisch. Bloß ein Drogenschieber. | Open Subtitles | كان في وقتها مازال صغيرا.كان يتعامل بالمخدرات فقط |
Ja, Sir. Mein Vater war damals Aufwärter im Haushalt des Königs. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك يا سيدي, وكان أبي في وقتها مدبر أمور قصر الملك |
Ist unsere 747 rechtzeitig bereit und kommt Esperanzas Flugzeug ungehindert an, können Sie weitere Lektionen vermeiden. | Open Subtitles | ان كانت الطائرة747 جاهزة في وقتها ووصلت طائرة الجنرال اسبيرانزا بسلام يمكنكم تجنب الدروس الاضافية |
Was ist mit den Mahngebühren auf unserer Kreditkarte, weil jemand die Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt hat? | Open Subtitles | ماذا عن الاجور الاضافية على بطاقتنا الائتمانية لان احدهم لم يسدد الفواتير في وقتها ؟ |
damals mussten alle Stammesangehörigen der Ehe zustimmen. | Open Subtitles | في وقتها كان يجب أن تحصل على موافقة من كل عضو من العائلة قبل الزواج |
Selbst die Andeutung, das Haus sei kontaminiert, wäre damals inakzeptabel gewesen. | Open Subtitles | حتى أقتراح أن هناك خائن بيننا في وقتها لم يكن مقبولاً. |
Obwohl ich es damals wirklich wollte. | Open Subtitles | وبرغم هذا في وقتها أردت حقاً فعل تلك الأشياء |
Aber damals verloren wir alle paar Wochen Männer. | Open Subtitles | لكننا كنا نفقد أشخاص كل بضعة أسابيع في وقتها |
Na ja, damals habe ich Ihnen nicht alles gesagt. | Open Subtitles | حسنا أنا لم أقل لك كل شىء في وقتها |
damals störte ich dich nicht. | Open Subtitles | انها لم تسبب لك الضيق في وقتها |
Weißt du, manchmal hält man etwas für eine gute Idee - wie damals, als wir den Musikdämonen anriefen - und später zeigt sich, sie war weniger gut. | Open Subtitles | حسناً , أحياناً نفعل أشياء تبدو وكأنها كفكرة جيدة في وقتها مثل , لنقل . استدعاء قوة من تميمة موسيقية ويتضح الامر , بأنها لم تكن كذلك |
Ich habe dir gesagt, dass wir uns damals darum hätten kümmern sollen. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان عليها توليهم في وقتها |
Das tat ich damals und tu' es noch immer. | Open Subtitles | فعلت ذلك في وقتها.. ولا أزال أفعل |
Ich und Evan dachten, wir wären... große Nummern, damals. | Open Subtitles | ... أنا وإيفان ظننا إننا إمتلكنا فرصة كبيرة في وقتها |
Ich habe dir das damals nicht erzählt, aber... | Open Subtitles | حسناً , انا لم أخبرك ذلك في وقتها ولكن |
damals hatte ich nur $8500 dafür bezahlt. | Open Subtitles | اشتريت تلك السياره ب85 الف في وقتها |
Sie hoffen, die Mission rechtzeitig zu beenden, um Jack und Teal'c zu helfen. | Open Subtitles | يتمنون عند اكتمال المهمة في وقتها مساعدة جاك وتيلك |
Aber es würde vermutlich bedeuten, dass ich deine Anrufe nicht mehr rechtzeitig annehmen werde. | Open Subtitles | لكنه سيتضمن على الارجح عدم الرد على اتصالاتك في وقتها |
Zu viele Mädchen haben nicht das Glück, uns zu finden, oder werden nicht rechtzeitig erkannt, damit wir sie finden. | Open Subtitles | العديد من الفتيات لم يكن محظوظات للعثور علينا أو لم نتعرف عليهم في وقتها للعثور عليهم. |