Die blosse Tatsache, das zu tun, erfüllt uns tief innen mit solch einem Sinn von Ausgeglichenheit. | TED | مجرد فِعل ذلك , يملأ داخلنا بإحساس بالإكتفاء. |
Wissen Sie, eine einzige große Passion, eine Leidenschaft fürs Leben zu finden, und alle Energie darauf zu konzentrieren, bedarf unermesslicher Weisheit, und ich war nie in der Lage das zu tun. | TED | أتعلم، هنالك الكثير من الحكمة في إيجاد شئٍ عظيم، شغف في الحياة، وتصُب كل طاقتك عليه، ولم أستطع قط فِعل ذلك. |
Nach der ganzen Zeit, hat sich ein Bürger entschieden vorzutreten und das Richtige zu tun. | Open Subtitles | بعد كُل هذا الوقت يُقررُ مُواطنٌ ما التقدُّم و فِعل الصواب |
Bist du davon überzeugt, dass du das machen willst? | Open Subtitles | مرة أخرى ، هل أنت متأكدة بنسبة مائة بالمائة أنكِ تُريدينُ فِعل هذا ؟ |
Keine Ahnung, was ich machen soll. | Open Subtitles | . لا أعرف ما يجب القيام به . لا أستطيع فِعل ما ينقذنا |
Ich kann das nicht. das ist nicht meine Aufgabe. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أستطع فِعل هذا، فهو ليس عملي، |
Wir können ihr Foto in die Datenbank stellen und eine Vermissten-Warnung rausgeben, aber mehr können wir leider nicht tun. | Open Subtitles | يمكننا أن نضع صورتها في قاعدة البيانات ونضعها في إنذار المفقودين لكن, لايمكننا فِعل أكثر مِن ذلك |
Du machst immer eine Riesensache daraus, Gutes zu tun und den gerechten Kampf zu kämpfen. | Open Subtitles | تَتكلّمُ دائماً عن اللعبة الكبيرة وحول فِعل العمل الجيد و منازلة النزال الجيد |
Und was können die Menschen tun, außer verbrennen? | Open Subtitles | والبشر ليس بإمكانهم فِعل شيء سوى الاحتراق. |
Es ist für dich okay, alles Erforderliche für deine Schwester zu tun, aber es ist für mich nicht okay, das Gleiche für meine zu tun? | Open Subtitles | ،حلال لك أن تفعل ما يلزم لأجل أختك .وحرام عليّ فِعل الأمر نفسه لأجل أختي |
Wenn Du das nicht tun kannst, sogar mit Jaz Hoyt, solltest du nicht hier sein. | Open Subtitles | إن لَم تستطيعي فِعل ذلك، حتى معَ (جاز هويت) لا يجبُ أن تكوني هُنا |
Denken Sie ernsthaft, ich könnte so etwas tun? | Open Subtitles | ماذا؟ تعتقد بأنه بإمكاني فِعل شيء كهذا؟ |
Sie können alles von dort machen, ohne einen Fuß auf die Insel zu setzen. | Open Subtitles | و جعّـله يمر من خلال "سجـن شـارع رولانـد". بإستطـاعتك فِعل كل شئ من هنـاك بدون أن تضع رِجلَك على الجزيره. |
Niemand hätte diesbezüglich etwas machen können. | Open Subtitles | لم يكن بإمكان أيّ شخص فِعل شيئ |
das kann man nicht über irgendeine Internetverbindung machen. | Open Subtitles | لا يُمكنك فِعل ذلك من مجرد إتصال إنترنت |
Warum müssen wir die Arbeit der weißen Männern machen, huh? | Open Subtitles | أنّى لنا فِعل عمل الرَّجل الأبيض؟ |
Scheiße, ich kann nicht, ich kann nicht, ich kann das nicht machen. | Open Subtitles | لاتستطيع فِعل ماذا؟ هل تمزح معي؟ |
Er hätte das locker arrangieren können. Aber er hielt es für einen Scherz. | Open Subtitles | ، كان يستطيع فِعل ذلك بضغطة زر لكنه انفجر ضاحكاً فَحسب |
Ich weiß nicht, wie oder warum... aber er kann alles, was eine Spinne kann... auch sich selbst heilen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كَيف و لا أعرف السبب. و لكن لديه المقدرة على فِعل كُل شيء. من ضمنها الشفاء الذاتي. |