"قال أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • soll
        
    • sollen
        
    • sagte
        
    Wein nicht, denn er hat gesagt, ich soll auf dich Acht geben. Open Subtitles والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ
    Weil der Boss gesagt hat, dass ich ihn übers Wochenende einsperren soll. Open Subtitles لأن الرئيس قال أن نحبسه طول نهاية الأسبوع، هذا هو السبب.
    Weil der Boss gesagt hat, dass ich ihn übers Wochenende einsperren soll. Open Subtitles لأن الرئيس قال أن نحبسه طول نهاية الأسبوع، هذا هو السبب.
    Musste was erledigen. Wir sollen ihn anrufen, wenn die Party anfängt. Open Subtitles قال أن وراءة عمل و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة
    Galt und die anderen sollen den Typen hart angepackt haben. Open Subtitles و قال أن جالت و إثنان آخرون من النوّاب ضربوا الفتى
    Er sagte, der Mathmos würde uns fressen. Was meinte er damit? Open Subtitles لقد قال أن الماثموس سيقوم بأفتراسنا ماذا يعنى بذلك ؟
    Dieser Gentleman, Sir, sagte, sie soll ins Feuer. Open Subtitles هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران
    Hör zu, Sohn, ich hab nichts gesagt, als du meintest... ich soll die Rocker schneiden, oder der Polizistin sagen... sie soll ihre Titten auspacken. Open Subtitles الآن، نظرة، الابن. أنا لا أقول أي شيء عندما قلت لي... ... بقطع أن عصابة الدراجات النارية أو قال أن سيدة شرطي...
    Hawkins sagt, ich soll die 2 Millionen besorgen... und die Übergabe machen. Open Subtitles هاوكنز قال أن لو جلبت المليونان سيعمل على الأمر إذا إذا ما أنا قمت بتوصيل المال
    Ich ging einmal hinaus um mit ihm zu reden, doch er schrie mich an ich soll dem Garten nicht zu nahe kommen. Open Subtitles و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي و قال أن لا أقترب من الحديق و أنها خاصة به
    Er sagt, er hätte Bänder. Aufnahmen über die Preisabsprachen. Was soll denn der Scheiß? Open Subtitles قال أن لديه تسجيلات حول تثبيت الأسعار ما هذا؟
    Und er sagte, ich soll dir ausrichten,... dass er dich mehr als alles andere liebt. Open Subtitles وقد قال أن أخبرك بأنه يحبك أكثر من أي شيء..
    Er sagt, der Fluch der Hexe ist echt, und ich soll zum alten Friedhof gehen und ihn vor Sonnenuntergang aufhalten. Open Subtitles قال أن لعنة الساحرة هذه حقيقية و أنه على الذهاب الى المقبرة و إيقافها الليلة قبل الغروب
    Er ordnete aber an, dass jeder, der das Ba Gua Zeichen mitbringt, herzlichst willkommen geheißen werden soll. Open Subtitles لكن معلمنا قال أن أي أحد يحضر طبق با جوا الخاص بعائلتنا يجب
    Er meinte, dass ich Ihnen sagen soll, dass Ihre Informationen dankbar angenommen wurden. Open Subtitles قال أن أخبرك بأنّ معلومتك مقبولة بامتنان.
    Taylor hat gesagt, dass wir als eine Familie zurückgehen sollen. Open Subtitles تايلور قال أن نتماسك كعائلة واحدة فسنذهب كلنا مجتمعين
    Danke nicht mir. Devlin sagte, das FBI ermittelt dort, wo es das von vornherein hätte tun sollen. Open Subtitles لا تشكرينى,ديفلين قال أن المباحث الفيدراليه لم تعد تهتم بالموضوع
    - Wir können nichts machen. Chief sagt, wir sollen ihn bei uns mitfahren lassen. Open Subtitles هذا لا يرجع لنا , المأمور قال أن نأخذه معنا
    Die Aktien sollen wertlos sein. Open Subtitles أحدهم قال أن الحصص لا قيمة لها أهذا صحيح؟
    Er hat den Treffpunkt geändert. Wir sollen alles in deinen Pickup packen. Open Subtitles إنه يغير المقابلة، قال أن نضعهم في شاحنتك الصغيرة
    Er wird sich nicht wieder gefangen nehmen lassen. Er sagte, wir sollen ihn töten, wenn es dazu kommt. Open Subtitles هو لن يسمح لنفسه أن يعتقل من جديد قال أن نسقطه إذا تطلبّ الأمر ذلك
    Er sagte, man kämpft zu 90 Prozent im Kopf und zu 10 Prozent mit dem Körper. Open Subtitles قال أن تسعون مائة باللكمات تكون بالجمجمة وعشرة بالمائة فى الجسد،هذ هو ما قاله لى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus