Ich rede einfach weiter, bis es "Bing" macht. Das passiert gleich. | Open Subtitles | انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا. |
Ich bin gleich da, hab einen schwierigen Fahrgast. | Open Subtitles | قادم قريبًا. أوصل واحد متشدّد. ماذا يمكنني أن أفعل؟ |
Unser Schlaf ist nicht so regenerativ, wie er sein könnte, doch könnten wir vielleicht schon bald ein kleines Gerät tragen und mehr aus unserem Schlaf holen. | TED | نومنا ليس مُجدِّدا كما ينبغي أن يكون، ولكن ربما قريبًا يومًا ما، يمكننا ارتداء جهاز صغير والاستفادة أكثر من نومنا. |
Nun, haben Sie einfach Geduld, und jemand wird sich in Kürze um Sie kümmern. | Open Subtitles | تحلوا بالصبر فحسب وسيأتي أحدهم إليكم قريبًا |
Und so, wie sie mit ihm umgesprungen sind, wird er nicht so bald wieder hier sein. | Open Subtitles | ومن الطريقة التي عامله الرجل بها لا أعتقد أنه سيعود قريبًا |
Ich brauche einen Platz in der Nähe eines Fensters, aber nicht direkt davor. | Open Subtitles | أحتاج مكانًا قريبًا من نافذة ولكن ليس قبالتها مباشرةً |
Ich habe bereits gesagt, dass du es früh genug herausfindest. Es sollte eine Überraschung sein. | Open Subtitles | ، لقد قلت بأنكِ ستكتشفين هذا قريبًا كان عليها أن تكون مفاجأة |
Nein, ich weiß. Aber ich denke, dass wir das gemeinsam herausfinden können. Bis gleich. | Open Subtitles | بلى، أعلم، لكنّي فكّرت أنّ بوسعنا تبيُّن الأمر معًا، أراك قريبًا. |
- Geh dich bitte ausruhen. - Ich bin gleich mit der nächsten Dosis bei dir. - Nein, nein. | Open Subtitles | اهدئي رجاءً، سأصعد لك قريبًا مع جرعتك التالية. |
Darauf können wir nicht warten. Die kommen gleich hier rein. | Open Subtitles | لا يمكننا الأعتماد على صديقتك، فالصغار سوف يدخلون قريبًا. |
Und schon bald... sollst du wieder deinen Platz als mein Wort und mein Wille einnehmen. | Open Subtitles | و قريبًا ستأخذ مكانتك مجددًا بكلمتي و إرادتي |
Wir werden schon bald alle Amerikaner schützen können. | Open Subtitles | واثق أننا قريبًا سنوفّر الأمن لجميع الأمريكيين. |
Er gleicht ihm wie ein Haar dem anderen, allerdings wird er schon bald tot sein. | Open Subtitles | ،إما هو في عداد الهالكين .أو سيهلك قريبًا |
Fernsehübertragung beginnt in Kürze. Positionen einnehmen. | Open Subtitles | سيبدأ البثّ قريبًا خذوا مواقعكم النهائيّة |
Er plant, dort in Kürze der Gastgeber eine Wohltätigkeitsveranstaltung zu sein. | Open Subtitles | إنّه يخطط لاستضافة حفل خيريّ هناك قريبًا. |
Ihr seid bald wieder da, wo ihr hergekommen seid, beim Böden wischen oder in Türmen. | Open Subtitles | قريبًا سترجعن إلى المكان الّذي بدأتن منه. تنظّفن الأرضيّات أو تُحبسن في برج، |
in der Nähe muss es eine Tankstelle oder so geben. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك محطة وقود أو شيئًا ما قريبًا ماذا هل تظن لمجرد ارتدائك |
Wo ist Luke? Es ist wohl sicherer, wenn ich dir keinen Ort nenne, aber du wirst sie früh genug sehen. | Open Subtitles | سيكون أأمن إن لم أعطيكِ العنوان، ولكنكِ سترينهم قريبًا. |
- Die Medaille hat zwei Seiten. Er hat nur knapp verloren. | Open Subtitles | حسنٌ، هناك حلان لهذا، لقد خسر ولكنه كان قريبًا |
Das wird es auch bald sein. Wir brauchen nur noch ein wenig mehr Zeit. | Open Subtitles | سوف ينتهي قريبًا ، نحن نحتاج لبعض الوقت فقط |
Jemanden, der einem nahe steht, darf man nicht kränken. | Open Subtitles | إليك الأمر، عندما يكون الرجل قريبًا منك، لا يمكنك تجاهله. |
Wenn wir dort sind, bleib nah dran. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك, ابق قريبًا منّي, اتفقنا؟ |
Zuerst die Krausköpfe, und jetzt laden sie auch noch die Rothäute zu einer Party ein. Ich sage euch, Jungs, demnächst arbeiten wir noch für so ein Gesocks. | Open Subtitles | أوّلًا، الشُرطة، والآن، يأتون بالهنودِ في حفلةٍ أنا أُخبركم، قريبًا سوف نعمل لديهم |
Ich werde bald genug schlafen, so oder so. | Open Subtitles | سأنام قريبًا جدًا بطريقة أو بأخرى ما هذا؟ |
Manche sind Sternen so nah, dass man verbrennen würde, manche so weit weg, dass man erfrieren würde. | TED | بعضها سيكون قريبًا من النجم وهذا سيجعلها محترقة، وأخرى ستكون بعيدة جدًّا ممّا سيجعلها مجمدة. |
Ist er zu nah, übersteigt die Temperatur der Oberfläche den Siedepunkt und Ozeane werden zu Wasserdampf. | TED | إن كان قريبًا جدًّا، فسوف تتجاوز درجة حرارة سطحه درجة غليان الماء، وتتحوّل المحيطات إلى بخار. |