"قفص" - Traduction Arabe en Allemand

    • Cage
        
    • Kiste
        
    • einen Käfig sperren
        
    • einen Käfig gesperrt
        
    • ein Käfig
        
    • eingesperrt
        
    • einem Käfig
        
    • Affenkäfig
        
    Die Wahrheit ist, wenn ein Rüpel wie Cage angreift, kneifen die meisten Kerle. Open Subtitles الحقيقة أنه عندما يكون رفيقك ،في قفص ويتعرض لهجوم معظم الرفاق يتراجعون
    Private Cage bildet sich ein, dass er nicht hierher gehört. Open Subtitles الجندي يعتقد قفص أن المكان ليس هنا.
    Vergiss es, Mann! Ich gehe in keine Kiste mehr, OK? Open Subtitles اللعنة عليك يا رجل لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟
    Als, äh... wäre Skye etwas, das man in einen Käfig sperren müsste. Open Subtitles مثل.. وكأن (سكاي) شيء يجب احتجازه في قفص في مكان ما.
    Ich habe Sie ohne Fressen und Wasser in einen Käfig gesperrt. Open Subtitles كلبان كانا ألفين، وضعتهما في قفص معاً دون طعام أو ماء نظيف
    Aber egal, wie man ihn einrichtet, ein Käfig bleibt ein Käfig. Open Subtitles لكنبغضالنظرعنكيفيةزخرفته.. القفص يضّل قفص
    Deine Erinnerung ist nicht ausgelöscht. Sie ist eingesperrt in einem Käfig. Open Subtitles لم يتم تدمير تلك الذكريات ولكن تم وضعها في قفص.
    Private Cage! Sie gehen in die falsche Richtung. Open Subtitles قفص خاصة تذهب في الاتجاه الخاطئ!
    Niemand weiß, wo Private Cage ist! Skinner, Sie blöder Arsch. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث قفص الجندي!
    Cage! Open Subtitles قفص أنا بحثت في كل مكان.
    Das hier ist Private Cage. Open Subtitles - أعطي الجندي قفص!
    Private Cage bildet sich ein, dass er nicht hierhergehört. Open Subtitles - قفص يعتقد مكانه ليس هنا.
    Ich beneide Sie, Cage. Open Subtitles أنا أحسد عليك، قفص!
    Bring mir mal die Kiste da. Open Subtitles اجلب لي أكثر من قفص لكي نضع به نفايات السمك
    Der Boss hat gesagt, wir sollen jede Kiste sichern und zweimal festmachen. Open Subtitles الزعيم أمرنا أن نؤمن كل قفص ونربطهم جميعا مرتين
    Man sollte dich in einen Käfig sperren. Open Subtitles يجب أنت يتم حبسُكِ في قفص
    Joy, wir werden ihn nicht in einen Käfig sperren. Open Subtitles جوي, لن نضعه في قفص
    Habe fünf Mäuse genommen, sie in einen Käfig gesperrt, ihnen genug Essen zum Überleben gegeben, und wissen Sie, was passiert ist? Open Subtitles قاموا بأخذ خمس فئران، ووضعهم في قفص وقاموا بتغذيتهم بما يكفي للنجاة ، وأتعلم مالذي حصل ؟
    Ich hätte dich nur in einen Käfig gesperrt oder dich mit Bambusstöcken geprügelt oder so... Open Subtitles كنت سأضعك في قفص أو أجلدك بسوط أو شيء من هذا القبيل لكن...
    Diese Realität ist nur ein Käfig für unsere Wahrnehmung, Mann. Open Subtitles هذا الواقع هو مجرد قفص من تصورنا، رجل.
    ein Käfig mit Landschildkröten wäre schön. Open Subtitles قفص مليء بالسلاحف الأليفة سيكون رائعًا
    - Ob wohl alle so eingesperrt sind? Open Subtitles أتسائل إذا ما كان الجميع يعيشون داخل قفص.
    Der Affe genannt Affe wartete in einem Käfig auf den Ruf seines Herrn... Open Subtitles قرد اسمه آيب محجوز في قفص ويتمنى سماع نداء ملك الغابة المروع
    Dann haben sie einen Videomonitor in den Affenkäfig gestellt, auf dem der Affe diese Armprothese sehen konnte, und der Affe war total fasziniert. TED ثم وضع شاشة فيديو في قفص السعادين تري السعدان هاته اليد الإصطناعية، فافتتن بها السعدان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus