"قلبك" - Traduction Arabe en Allemand

    • deinem Herzen
        
    • Euer Herz
        
    • dir
        
    • dich
        
    • Ihr Herz
        
    • deine
        
    • deinen
        
    • das Herz
        
    • dein Herz
        
    • Ihrem Herz
        
    • Ihrem Herzen
        
    • Herz rast
        
    Der Schmerz in deinem Herzen fleht darum. Dann töte mich doch. Open Subtitles ربما ما تبحث عنه هو الموت الألم الذي سيألم قلبك
    Oh, wie süß von dir, mein Bild an deinem Herzen zu tragen. Open Subtitles كم هو جميل منك أن تبقى صورتى . بالقرب من قلبك
    Und während du jeden einzeln ausschneidest, vertreibe die Wut aus deinem Herzen. Open Subtitles وعند حفر كل كلمه سيؤدي ذلك الى تطهير الغضب من قلبك
    Es liegt nicht am Gewand - es ist Euer Herz, Euer Geist. Open Subtitles التعويذة ليست في ردائه انها في قلبك وعقلك
    Entweder du kommst klar mit denen oder sie machen dich für immer fertig. Open Subtitles يجب أن تتعايش مع هذا و الا لن يدق قلبك دقة واحدة
    Ich hoffe, dieses Stück berührt und heilt Ihr Herz, so wie bei mir. TED اتمنى ان تلمس هذه المقطوعة قلبك وتشفيه، كما فعلت لي.
    Ich bin dein Vater. Ich weiß, es ist noch Gutes in deinem Herzen. Open Subtitles . أنا والدك ، و أنا أعلم أنه مازال في قلبك خير
    Und folge nicht nur deinem Herzen, denn dein Herz kann getäuscht werden. Open Subtitles ولا تتبع قلبك فقط يا رجل لان قلبك ممكن ان يُخدع
    Sei du selbst, sprich aus deinem Herzen und solche Sachen ... Open Subtitles كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل
    Das, was jetzt in deinem Herzen ist, ist das Einzige, was zählt. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن.
    Du bist eine großartige Kandidatin, und das musst du in deinem Herzen wissen. Open Subtitles أنتِ مرشحة رائعة و يجب عليكِ معرفة ذلك في أعماق قلبك ِ
    Was du im Nil begrubst, soll in deinem Herzen begraben bleiben. Open Subtitles الذى دفنتيه فى النيل سيظل مدفونا فى قلبك
    Die eine kannst du anfassen, du kannst sie in deinem Herzen fühlen, deine Seele, die geistige Seite. Open Subtitles عذاب تحسه بيديك و عذاب تحسه فى قلبك فى روحك , فى جانبك النفسى
    Das Zeichen meiner Liebe sollen deine Gedanken tragen, soll in deinem Herzen sein, sollen die Hände tragen, die mich verwöhnen. Open Subtitles ربما يضغط عليك حبك ويحجب افكارك ويضغط على قلبك وعلى يديك التي تداعبني
    Daher könnt ihr Euer Herz Jesus schenken, aber euer Arsch gehört dem Corps! Open Subtitles و لذلك عليك أن تسلم قلبك للرب لكن جسدك سيظل ينتمي لسلاح البحرية
    Still, setzt Euch nieder, lasst Euer Herz mich ringen, denn das will ich, wenn es durchdringlich ist. Open Subtitles اذا كان قلبك مصنوعا من مادة قابلة للاختراق
    Du gute Seele. Lass mich mal ran und dir helfen. Und ein Pferdekuss. Open Subtitles بارك قلبك. دعني اساعدك هنا. و عضة حصان. هكذا احب ان اعانق.
    Tja, aber sie wollten dich lieben, doch dein verschlossenes Herz hat sie irgendwann verjagt. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد كانوا يريدون محبّتكِ، لكن قلبك المُغلَق أبعدهم عنكِ في النهاية
    Aber wenn Sie Ihre Arbeit ernst nehmen, sollte sie Ihr Herz brechen. TED لكن إذا كنت مخلصًا في عملك، ينبغي أن يتحطم قلبك.
    Leg deine Hand auf dein Herz, und sag: Alles gut, alles gut. Open Subtitles ضع يدك على قلبك و ردِّد كل شيء على ما يرام
    Hey, wenn wir ein kleineres Ziel brauchen, nehmen wir deinen Arm. Open Subtitles إذا كنت تريد هدفاً أصغر فيمكننا أن نصوب على قلبك
    Die Wut in der Brust, die sich anfühlt, als wolle einem das Herz explodieren. Open Subtitles هذا الغضب الشديد في صدرك الذي يجعلك تشعر بأن قلبك على وشك الإنفجار؟
    Die Abendluft erwärmt Dein Sein, ich tanze in dein Herz hinein. Open Subtitles جوهرك يدفىء هواء المساء كما لو اني ارقص في قلبك
    Wenn Sie sich selbst in die Scheisse reinreiten, vertrauen Sie Ihrem Herz nicht ihrem Kopf. Open Subtitles لذلك فيجب عليك ان تثق فى قلبك 000 وليس فى عقلك
    Und der Mond und die Spiegelung des Mondes wird einen festen Platz in Ihrem Herzen haben. TED والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك
    Mitten in der Nacht wachen Sie auf, und Ihr Herz rast. Open Subtitles و في منتصف الليل تستيقظ متعرقاً على دقات قلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus