Der Schmerz in deinem Herzen fleht darum. Dann töte mich doch. | Open Subtitles | ربما ما تبحث عنه هو الموت الألم الذي سيألم قلبك |
Oh, wie süß von dir, mein Bild an deinem Herzen zu tragen. | Open Subtitles | كم هو جميل منك أن تبقى صورتى . بالقرب من قلبك |
Und während du jeden einzeln ausschneidest, vertreibe die Wut aus deinem Herzen. | Open Subtitles | وعند حفر كل كلمه سيؤدي ذلك الى تطهير الغضب من قلبك |
Es liegt nicht am Gewand - es ist Euer Herz, Euer Geist. | Open Subtitles | التعويذة ليست في ردائه انها في قلبك وعقلك |
Entweder du kommst klar mit denen oder sie machen dich für immer fertig. | Open Subtitles | يجب أن تتعايش مع هذا و الا لن يدق قلبك دقة واحدة |
Ich hoffe, dieses Stück berührt und heilt Ihr Herz, so wie bei mir. | TED | اتمنى ان تلمس هذه المقطوعة قلبك وتشفيه، كما فعلت لي. |
Ich bin dein Vater. Ich weiß, es ist noch Gutes in deinem Herzen. | Open Subtitles | . أنا والدك ، و أنا أعلم أنه مازال في قلبك خير |
Und folge nicht nur deinem Herzen, denn dein Herz kann getäuscht werden. | Open Subtitles | ولا تتبع قلبك فقط يا رجل لان قلبك ممكن ان يُخدع |
Sei du selbst, sprich aus deinem Herzen und solche Sachen ... | Open Subtitles | كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل |
Das, was jetzt in deinem Herzen ist, ist das Einzige, was zählt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن. |
Du bist eine großartige Kandidatin, und das musst du in deinem Herzen wissen. | Open Subtitles | أنتِ مرشحة رائعة و يجب عليكِ معرفة ذلك في أعماق قلبك ِ |
Was du im Nil begrubst, soll in deinem Herzen begraben bleiben. | Open Subtitles | الذى دفنتيه فى النيل سيظل مدفونا فى قلبك |
Die eine kannst du anfassen, du kannst sie in deinem Herzen fühlen, deine Seele, die geistige Seite. | Open Subtitles | عذاب تحسه بيديك و عذاب تحسه فى قلبك فى روحك , فى جانبك النفسى |
Das Zeichen meiner Liebe sollen deine Gedanken tragen, soll in deinem Herzen sein, sollen die Hände tragen, die mich verwöhnen. | Open Subtitles | ربما يضغط عليك حبك ويحجب افكارك ويضغط على قلبك وعلى يديك التي تداعبني |
Daher könnt ihr Euer Herz Jesus schenken, aber euer Arsch gehört dem Corps! | Open Subtitles | و لذلك عليك أن تسلم قلبك للرب لكن جسدك سيظل ينتمي لسلاح البحرية |
Still, setzt Euch nieder, lasst Euer Herz mich ringen, denn das will ich, wenn es durchdringlich ist. | Open Subtitles | اذا كان قلبك مصنوعا من مادة قابلة للاختراق |
Du gute Seele. Lass mich mal ran und dir helfen. Und ein Pferdekuss. | Open Subtitles | بارك قلبك. دعني اساعدك هنا. و عضة حصان. هكذا احب ان اعانق. |
Tja, aber sie wollten dich lieben, doch dein verschlossenes Herz hat sie irgendwann verjagt. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد كانوا يريدون محبّتكِ، لكن قلبك المُغلَق أبعدهم عنكِ في النهاية |
Aber wenn Sie Ihre Arbeit ernst nehmen, sollte sie Ihr Herz brechen. | TED | لكن إذا كنت مخلصًا في عملك، ينبغي أن يتحطم قلبك. |
Leg deine Hand auf dein Herz, und sag: Alles gut, alles gut. | Open Subtitles | ضع يدك على قلبك و ردِّد كل شيء على ما يرام |
Hey, wenn wir ein kleineres Ziel brauchen, nehmen wir deinen Arm. | Open Subtitles | إذا كنت تريد هدفاً أصغر فيمكننا أن نصوب على قلبك |
Die Wut in der Brust, die sich anfühlt, als wolle einem das Herz explodieren. | Open Subtitles | هذا الغضب الشديد في صدرك الذي يجعلك تشعر بأن قلبك على وشك الإنفجار؟ |
Die Abendluft erwärmt Dein Sein, ich tanze in dein Herz hinein. | Open Subtitles | جوهرك يدفىء هواء المساء كما لو اني ارقص في قلبك |
Wenn Sie sich selbst in die Scheisse reinreiten, vertrauen Sie Ihrem Herz nicht ihrem Kopf. | Open Subtitles | لذلك فيجب عليك ان تثق فى قلبك 000 وليس فى عقلك |
Und der Mond und die Spiegelung des Mondes wird einen festen Platz in Ihrem Herzen haben. | TED | والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك |
Mitten in der Nacht wachen Sie auf, und Ihr Herz rast. | Open Subtitles | و في منتصف الليل تستيقظ متعرقاً على دقات قلبك. |