Sag ihm, Er soll heimkommen! Sag ihm, ich bin ihm nicht böse! | Open Subtitles | قل له أن يعود الي المنزل وقل له انني لست غاضبة. |
Sag ihm einfach das, was du mit ihr die letzten zwei Jahre gemacht hast. | Open Subtitles | فقط قل له أن يفعل كل شيء قمت بفعله معها في السنتان الأخيرتان |
Sag ihm, ich finde ihn süß. Und dass es nirgendwo so hübsche Bräuche gibt. | Open Subtitles | قل له نيابةً عنيّ أنه جذاب جدا وأنا أعشق هذه العادات القديمة |
Aber lhr Wort in Ehren, Sagen Sie ihm, wir reden. | Open Subtitles | ومع ذلك سوف احترم كلمتك لكوتشيس قل له أننا قدمنا للمناقشة |
Sagen Sie ihm, dass wir in dem alten Haus sind. | Open Subtitles | شوف , قل له اننا فى ذلك المنزل القديم الصغير |
Sagt ihm, dass ganze Welten in der Balance hängen. | Open Subtitles | قل له أن العالم بأسره متواز على كف الميزان |
Sag ihm, ich bin vernünftig, und es ist zu weit gegangen. | Open Subtitles | قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود |
Sag ihm, ich bin geschlagen. Sag alles, aber bring ihn hierher! | Open Subtitles | قل له إننى متعب ، قل له أي شئ لكن حاول أن تستدرجه |
Wenn du ihn siehst, Sag ihm, Er soll lieber zahlen, bevor ich ihn finde. | Open Subtitles | إن رأيته قل له أن عليه أن يدفع قبل أن أصل إليه |
Kein Schiff verläßt den Hafen! Wenn der König fragt, Sag ihm, es könnte Krieg mit Frankreich geben. | Open Subtitles | ممنوع ان تترك السفن الميناء حين يسأل الملك ، قل له |
Sag ihm, die Gräfin sei plötzlich abgereist und habe all ihre Wertsachen mitgenommen. | Open Subtitles | قل له أن الكونتيسة غادرت علي عجل حاملة كل مجوهراتها معها |
Willst du es machen? Sag ihm, ich fliege dieses Ding rein und raus, ohne dass er merkt, dass wir da waren. | Open Subtitles | قل له إنني سأدخل هذه الطائرة بأذن وسأخرجها من الأذن الأخرى |
Wenn du Shep Proudfoot siehst, Sag ihm, ich werd ihm seinen Arsch aufreißen! | Open Subtitles | و إذا رايت صديقك شيب براودفوت قل له أنني سأنال منه |
Sag ihm das und sieh die Schande in seinen Augen. | Open Subtitles | أنت قل له هذا يا زوجي و إنظر للعار في عينيه |
Oder ruf an, falls das Telefon funktioniert, und Sag ihm, dass mich keine 10 Pferde zu ihm zurückbringen! | Open Subtitles | او إتصل به إذا استطعت أن تجد تليفوناً يعمل و قل له بان الخيول البرية لن تعيدني إليه أو إلى حوض بناء السفن الخاص به |
- Sagen Sie ihm, es ist Schwester Falconer. - | Open Subtitles | هذا يهم قل له انها الراهبة شارون فالكونر |
Sagen Sie ihm, dass es nicht Palancio ist, sondern ein Verkehrspolizist. | Open Subtitles | قل له إنه ليس بلانسيو,قل له إنه شرطي سير |
Er hat einen Bleifuß. Sagen Sie ihm, Er soll langsamer fahren. | Open Subtitles | لكن قدمه ثقيلة , قل له بأن يخفف من استخدامها , حسناً؟ |
Bitte Sagen Sie ihm, dass unsere Generation nicht ohne Internet funktionieren kann. | Open Subtitles | أرجوك قل له أن جيلنا لا يستطيع التحرك بلا انترنيت |
Aber Sagt ihm auch... dass seine Krankheit eine Mahnung seiner eigenen Sterblichkeit ist... woran er früher nicht immer gedacht hat. | Open Subtitles | ولكن قل له أيضا هذا مرضه عبارة عن تذكير بفناءه الذي, كان قد نسيه في الماضي |
- Sag es ihm, Arschloch! | Open Subtitles | ـ قل له كيف أيها ملعون ؟ |
Sag deinem Jungen, Er soll seinen Bullshit binnen zwei Wochen abschließen. | Open Subtitles | قل له أن ينتهي من هذه المهمّة التافهة في أسبوعين |
Bitten Sie ihn, jemanden von Abteilung Y zu senden, den ich in Zagreb treffe. | Open Subtitles | قل له أن يرسل شخص ما من المحطه "واى " ليقابلنى فى زغرب |
sag's ihm . | Open Subtitles | قل له |