"قمنا به" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir getan haben
        
    • wir taten
        
    • haben wir
        
    • wir gemacht
        
    • wir machten
        
    • wir es
        
    • wir vollbracht haben
        
    • wir also
        
    • taten wir
        
    Was wir getan haben, war: Wir mussten Milo mit einem echten Problem konfrontieren. TED والذي قمنا به هو اننا وضعنا مايلو في مأزق محرج
    Ich will nicht, das Gute abtun, was wir getan haben oder tun könnten. Open Subtitles وأنا لا أسعى إلى خصم كل الخير الذي قمنا به ، أو أننا يمكن أن تفعله.
    Alles was wir taten war nach Portraits mit den Merkmalen von Selbsportraits zu schauen, und schauen Sie, sie sind sich sehr ähnlich. TED كل ما قمنا به هو البحث عن صور لديها خصائص الصور الشخصية وانظروا، إنهم متشابهين جدا
    Beverly Joubert: Wir sind wirklich verrückt nach der afrikanischen Wildnis und danach, sie zu schützen. Was wir also getan haben: Wir haben uns auf die beliebten Katzen spezialisiert. TED بيفرلي جوبيرت : نحن شغوفون حقاً فيما يخص الحياة البرية الإفريقية و حماية الحياة البرية الإفريقية. و لذلك ما قمنا به هو التركيز على القطط الرمزية.
    Dies ist das einzige Projekt, das wir gemacht haben, bei dem das fertige Teil mehr wie ein Computergrafik aussah als unsere Computergrafik. TED هذا هو المشروع الوحيد الذي قمنا به بحيث ان الشيء المنجز بدا وكأنه عرضا صوريا أكثر من عروضنا الصورية الحقيقية.
    Die Arbeiter dort wussten was wir machten und sprachen uns an. Open Subtitles وبعض العمال كانوا يعرفون ما هو نوع العمل الذي قمنا به
    Ich denke, wenn wir es nur wegen dem Geld täten, wäre das auf jeden Fall falsch. Open Subtitles أعتقد أنه إذا قمنا به لأجل المال فبالتأكيد سيكون خاطأ ً
    Darum ist er hier, weil ihn die Arbeit, die wir vollbracht haben, gezwungen hat, aus dem Schatten zu treten. Open Subtitles لهذا هو هنا بسبب العمل الذي قمنا به أجبره للخروج من الظلال
    Genau das taten wir vor 10 Jahren. TED هذا تماما ما قمنا به منذ 10 سنوات.
    Es tut mir leid, was wir getan haben. Open Subtitles . أنا آسفة على ما قمنا به خدعناك هل يعجب ذلك
    Was wir getan haben, wird uns aus diesem Gefängnis rausholen. Open Subtitles ما قمنا به هو سيأخذنا للخروج من هذا السجن.
    In der zweiten Ausführung des Experimentes war das genau das, was wir getan haben. TED لذلك في الحالة الثانية من هذه التجربة ، كان هذا هو تماماً ما قمنا به .
    Jetzt ist dieses Stück derzeit in Bearbeitung - es erscheint in Mai, aber was wir getan haben ist, dass wir zusammen eine kleine Demo gestellt, auf die Übersetzung von geometrischen Punkten in eine Sphäre zu zeigen. TED هذه القطعة لا تزال في طور العمل ومتوقع أن تكون متاحة في شهر مايو، ولكن ما قمنا به هو أننا قمنا بتطويرعرض تجريبي مصغر للفكرة فقط لإظهار تحول النقاط هندسيا الى كرة
    - Und ich hab keine Ahnung, was wir getan haben. Open Subtitles -أجل يا سيدي إنني لستُ مستوعباً لما قمنا به
    Viele von uns hatten Berufe, viele auch Kinder, aber wir taten, was Frauen tun, und verteilten die Arbeit. TED لدى العديد منا وظائف، ولدى العديد منا أطفال، ولكن ما قمنا به هو ما يقمن به النساء، وتقاسمنا العمل.
    Das erste, was wir taten, war, durch die Slums zu laufen. TED أول شيء قمنا به هو المشي في الأحياء الفقيرة
    Sie machten genau das Gegenteil von dem, was wir taten, und haben im ersten Monat sieben Leute verloren. Open Subtitles فقاموا بعكس ما قمنا به وفقدوا سبعة رجال في الشهر الاول
    Natürlich haben wir, konfrontiert mit einer solch unverschämten Übertreibung ... TED ما قمنا به بالطبع حين واجهنا تلك المبالغة الفظيعة ..
    Und was wir tatsächlich gemacht haben, wir, die Menschheit, ist, wir haben zu abstrahieren begonnen. TED لذلك، في الحقيقة، ما قمنا به هو أننا، البشرية، بدأنا بالتلخيص.
    Weil Sie... nicht Kensi für etwas bestrafen müssen, das... das Ich gemacht habe... oder etwas, dass Sie denken, dass wir gemacht haben. Open Subtitles لأنه لا يتوجب عليكى معاقبه كينزى بسبب شئ أنا قمت به أو شئ تعتقدين أننا قمنا به
    Ich würde liebend gerne darauf eingehen, und Sie dazu bringen, über diesen Prozess nach zu denken, und das ist eigentlich das, was wir gemacht haben. TED اريدكم ان تنخرطوا معي , لكي تدركوا ماهية هذه الالية , وهذا بالتحديد ما قمنا به .
    wir machten daher eine Untersuchung der öffentlichen Investitionssysteme und wir entdeckten, dass es 3 Ministerien mit drei Projekten genau am gleichen Ort gab, ohne dass sie von der Existenz der anderen Projekte wussten. TED لذلك، ما قمنا به كان دراسة استقصائية حول نظام الاستثمار العمومي، فوجدنا أنه هناك ثلاث وزارت لها ثلاثة مشاريع حول نفس المكان تحديدًا، وأنّ كل واحدة منها غير مدركة لوجود المشاريع الأخرى،
    Wir hatten keine Ahnung wie, aber es schien uns eine sehr interessante Herausforderung. wir machten es genau wie in Rio: Wir zogen in die Nachbarschaft und fingen an zu grillen. TED لم يكن لدينا أدنى فكرة، ولكنه بدا لنا تحديًا مثيرًا للاهتمام، وقمنا تمامًا بما قمنا به في ريو وانتقلنا للعيش في الحيّ وبدأنا بالشواء.
    Vielleicht haben wir es jetzt endlich angehalten, aber... Open Subtitles أتمنى أنّ ما قمنا به الآن أن يكون كافياً ليوقف الأمر من الحدوث ثانية ..
    Was wir also in den Vereinigten Staaten gemacht haben ist, die Daten zu prüfen, endlos lang die Daten zu prüfen. TED أي ان الذي قمنا به في الولايات المتحدة الامريكية هو مراجعة كل هذه الارقام والمعلومات .. ومراجعتها مرة أخرى بصورة مستمرة
    Alles was wir taten, taten wir in bester Absicht. Open Subtitles كل ماقمنا بفعلة لقد قمنا به بنيةً حسنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus