"كأن شيئاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • als wäre
        
    Und hier sind wir, fahren den anderen Weg, als wäre es nie passiert. Open Subtitles و ها نحن نقود في الاتجاه المعاكس كأن شيئاً لم يحدث أبداً
    Morgen früh tauchst du im Studio auf, als wäre nichts passiert. Verstanden? Open Subtitles في صباح الغد تذهب إلى النادي كأن شيئاً لم يكن، أتفهم؟
    Sie steigen aus, als wäre nichts passiert. Open Subtitles ستنزلان من هذه الحافلة كأن شيئاً لم يحصل، مفهوم؟
    Ich erinnere mich genau, dass ihr nur einen Monat nach ihrer Entführung in eure heile Welt zurückgekehrt seid, als wäre nichts passiert. Open Subtitles في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث
    Er haääte einfach gehen, das Mädchen finden und es klar machen sollen, doch stattdessen hast Du mich benutzt, und Du hast mir das Gefühl gegeben, als wäre ich zu nichts gut. Open Subtitles هكذا فحسب و كأن شيئاً لم يحدث كان يجدر به الخروج و ايجاد تلك الفتاة ثم يعرف شعوره نحوها لكنه استخدمني بدلاً من هذا
    Denkst du, du kannst einfach hier reinspazieren, als wäre nie etwas passiert? Open Subtitles هل إعتقدت أنك ستعود إلى هنا كأن شيئاً لم يحدث؟
    Es sieht nicht aus, als wäre ein Loch gegraben worden. Eher so, als ob da etwas rausgekrabbelt wäre. Open Subtitles فلم يبدو كأن أحداً حفر للأسف، بل كأن شيئاً ارتقى لأعلى.
    Wir können nicht so tun, als wäre nichts passiert. Open Subtitles هذا غير منطقي لا يمكن أن نجعل الأمر يمر كأن شيئاً لم يحدث
    Aus dem Buch vorlesen, den Fluch aufhalten, nach Hause gehen und so tun, als wäre das hier nie passiert. Open Subtitles إقرأ الكتاب, أوقف اللعنة عُد للمنزل, و كأن شيئاً لم يكن
    Wenigstens tust du nicht so, als wäre nichts passiert. Open Subtitles على الاقل انتي لم تحاولي ان تتظاهري كأن شيئاً لم يحصل.
    Du kannst nicht einfach kommen und tun, als wäre nichts gewesen! Open Subtitles لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث
    Er mäht den Rasen, als wäre nie was gewesen. Was sollen wir tun? Open Subtitles يقص العشب فقط ن و كأن شيئاً لم يحدث
    Wir sagen kein Wort. als wäre nichts passiert. Open Subtitles لن نقول شيئاً و كأن شيئاً لم يحدث
    Fast so, als wäre es lebendig geworden. Open Subtitles الأمر تقريباً كأن شيئاً تدبّ فيه الحياة
    In zwei Tagen könnte es sein, als wäre nie etwas passiert. Open Subtitles في غضون يومين، كأن شيئاً لم يحدث
    Sie können nicht einfach wieder zur Arbeit gehen, als wäre nichts geschehen. Open Subtitles لا يمكنك العودة للعمل كأن شيئاً لم يحدث
    Oh. Es riecht, als wäre hier unten was gestorben. Open Subtitles الرائحة كأن شيئاً مات هنا
    Tun wir so, als wäre das nie passiert. Open Subtitles لنتصرف كأن شيئاً لم يحدث.
    als wäre etwas Schreckliches passiert. Open Subtitles و كأن شيئاً فظيعاً حدث
    Du trainierst mit Tommy, als wäre nie was gewesen. Open Subtitles أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً ! كأن شيئاً لم يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus