"كاتبا" - Traduction Arabe en Allemand

    • schreiben
        
    • Autor
        
    • Schriftsteller
        
    • Verfasser
        
    Wenn ich gut schreiben könnte, würde ich es an das "Reader's Digest" schicken - ein Beitrag über die "Unvergesslichsten Charaktere, die man je traf" Open Subtitles لو كنت كاتبا لأرسلتها لمجلة "Reader's Digest" لواحدا من "الاكثر شخصيات التى لاتنسى التى ستقابلها فى حياتك
    Ich wollte immer schreiben, aber ein Buch ist was ganz anderes als ein Artikel in einer Zeitschrift. Open Subtitles طالما عرفت أننى سأصير كاتبا ً ...لكن هناك فارق بين كتابة كتاب أعرفه
    "Ich will schreiben. Bitte lesen Sie meine Poesie." Open Subtitles أريد أن أكون كاتبا" أرجوك أن تقرأ ماأنجزته
    Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer. TED لكن كاتبا قد جاء، وغير اللعبة إلى الأبد.
    Wissen Sie, das erinnert mich an diesen alten Spruch in Hollywood, dass jeder ein Produzent sein kann, der einen Autor kennt. TED فذلك يذكرني بالمثل القديم في هوليوود القائل: أن المنتج هو الشخص الذي يعرف كاتبا.
    Vielleicht bist du kein Schriftsteller. Warum machst du nicht etwas anderes? Open Subtitles حسنا ربما انت لست كاتبا لماذا لا تفعل شيئا آخر؟
    Im Einklang mit diesem Auftrag und unter Nutzung der durch den Bericht der fünf Moderatoren entstandenen Dynamik führten die Verfasser des vorliegenden Berichts ausführliche Konsultationen mit allen Seiten. UN وتمشيا مع هذه الولاية وللاستفادة من قوة الدفع التي أوجدها تقرير الميسرين الخمسة، أجرى كاتبا هذا التقرير مشاورات جامعة وواسعة النطاق.
    Ich wollte Schriftsteller werden, was schreiben, das ein unbedeutenderer Mensch zitiert, aber ich hab's nie getan. Open Subtitles . أردت أن أكون كاتبا ً ذات مرة ... أردت أن أكتب شىء ... يمكن لأىّ شخص قليل الشأن الإقتباس منه
    Du hast davon geträumt zu schreiben und hast es geschafft. Open Subtitles كنت أحلم أنه سيكون كاتبا ونجح.
    Ich kann lesen, aber nicht gut schreiben. Open Subtitles أنا بقارئ. ليس كاتبا.
    Der Mann von Avis, Bernard DeVoto, inzwischen tot, war ein wunderbarer Autor. Open Subtitles زوج آفيس ــ برنارد دي فوتو ــ متوفي الآن كان كاتبا رائعا
    Das überrascht mich gar nicht. Du warst immer ein toller Autor. Open Subtitles حسنا، فإنه لا يفاجئني على الإطلاق لقد كنت دائما كاتبا كبيرا
    Er studierte Epiktet, den seinerzeit führenden Vertreter der Stoa, und war ein begabter philosophischer Autor. Open Subtitles كان تلميذا ل ابيكتيتوس الذي كان رائد الفلاسفة للمذهب الرواقي حينذاك و كان كاتبا فيلسوفا موهوبا في حد ذاته
    - Weiß nicht, Coach, es geht so gut in Englisch, dass ich dran denke, Schriftsteller zu werden. Open Subtitles لقد كنت متفوقا في فصول الانجليزية ففكرت في أخذ أجازة هذا الخريف وأن أصبح كاتبا
    Ich wollte Schriftsteller werden. Open Subtitles أردت أن أصبح كاتبا لم أكن أهتم بأي شيء غير الكتابة
    Die Verfasser des Berichts stützten sich darüber hinaus auf die Auffassungen, die während der am 3. und 4. Mai 2007 abgehaltenen informellen Plenarsitzungen vorgetragen wurden, und auf die Erkenntnisse der Moderatoren, die die Präsidentin der Generalversammlung beraten. UN 4 - كما استفاد كاتبا التقرير من الآراء التي طرحت خلال الجلستين العامتين غير الرسميتين اللتين عقدتا في 3 و 4 أيار/مايو 2007، ومن الرؤية الثاقبة التي طرحها الميسرون الذين يقدمون المشورة لرئيسة الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus