"كاد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • fast
        
    • mich beinahe
        
    • hatte beinahe einen
        
    Ich hatte eine sehr elitäre, versnobte, teure Ausbildung in Indien, und das hat mich fast kaputt gemacht. TED لقد تلقيت تعليم نخبوي ومتعالِ ومكلف في الهند وهذا كاد أن يحطمني
    Tatsächlich hat sie jetzt 23 Bodyguards, da sie schon Bombenanschläge überlebt hat, die ihre Kinder fast getötet hätten und einem ihrer Sicherheitsmänner das Bein kosteten. TED في الواقع،لديها الآن 23 حارسا شخصيا، لأنها تعرضت لهجوم تفجيري كاد أن يقتل أطفالها، ونجم عنه بتر ساق أحد حراسها.
    Er hat mich fast umgebracht. Ich bin gegangen, und das könnt Ihr auch." TED كاد أن يقتلني تقريبا . لقد تركته وأنت أيضاً تستطيعين فعل ذلك."
    Mein Klient kam, um ihn abzuholen und ich spazierte fast mit dem Cello raus. Open Subtitles لقد جاء زبوني ليأخذه و كاد أن يأخذ التشيللو بدلاً عنه.
    Erstens, dass ich dich so geliebt habe, dass es mich beinahe umgebracht hat. Open Subtitles أولاَ أنني كنت أحبك جداً وهذا كاد أن يقتلني
    Dein Vater hatte beinahe einen Herzanfall, als er ihnen auf den Matterhorn folgte. Open Subtitles والدكِ كاد أن يتوقّف قلبه حين تبعهم في أعلى "الماترهورن"* (جبل بين سويسرا و ايطاليا)
    Vater enterbte ihn fast wegen seiner Vorliebe für Sklavinnen. Open Subtitles أبوه كاد أن يحرمه من الميراث بسبب البنات العبيد
    Fragte mich, was Teddy an seinem Alten lag, der ihn fast umgebracht hätte. Open Subtitles أتسائل كيف تيدي يكترث لأمر والده الذي ... كاد أن يقتله تقريباً
    Lowen wäre fast bankrott gegangen. Open Subtitles تتعلق بشركة شحن, ذاك الرجل المسكين كاد أن يفلس
    Sie redete und redete und verpasste fast ihren Zug. Open Subtitles بقيت تذرع المكان جيئة وذهاباً حتى كاد أن يفوتها القطار
    Colonel Marcus Aurelius Belt, den wir aufsuchen, kam fast bei dem Flug um. Open Subtitles الرجل الذي سوف نقابله, الكولونيل ماركوس اوريليوس بيلت , كاد أن يموت في الرجلة.
    Das ist ein Feigling. Hätt sich fast voll gepisst. Open Subtitles أخبرتك ليس من تفضله إنه جبان، كاد أن يتبول في سرواله
    Einmal wäre es fast dazu gekommen, aber ich glaub, er hatte sich nur verirrt. Open Subtitles كاد أن يحدث هذا مرة لكن شعرت أنه ضل الطريق
    Mein Urgroßvater ist hier fast gestorben. Open Subtitles أتعلم أن جدى الكبير كاد أن يموت هنا فعلاً ؟
    Dein Zorn hat fast eine Stadt zerstört und dein Schmerz fast dich. Open Subtitles غضبك كاد أن يدمر مدينة وألمك كاد أن يدمرك أنت
    Aber das letzte Mal lachte sie, als mich der Hai fast verspeiste. Open Subtitles وبعدها، لم تصدر أيّ إبتسامة منذ ذلك القرش الذي كاد أن يلتهمني
    Ich meine, Fred von der CIA... hat sich vor Neid fast in die Hose gemacht. Open Subtitles فريد من الإستخبارات المركزية كاد أن يتبول فى سرواله إنه غيور جدا
    Er wurde erst mit sechs Monaten getauft. Er wäre fast böse geworden. Open Subtitles لم نفعل له الويكا إلا عندما أصبح عمره ستة أشهر و قد كاد أن يتحول إلى شرير
    Beim letzten Mal wärst du fast Dinosaurierfutter geworden. Open Subtitles المرة الماضية التي ذهبت عبر بوابة كاد أن يقتلك ديناصور
    Der Erniedrigung, dass ich mich beinahe selbst dabei getötet hätte? Open Subtitles الإذلال الذي كاد أن يودي بحياتي؟
    Aber mein Kollege Alex hatte beinahe einen Nerd-Gasmus. Open Subtitles -ولكن صديقي (أليكس) كاد أن ينزل شهوته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus