"كان عليكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hättest
        
    • hättest du
        
    • musstest
        
    • Sie hätten
        
    • Du solltest
        
    • Wenn du
        
    • hätten Sie
        
    • du tun hättest müssen
        
    Du hättest da sein sollen, Mama. Es hätte dich sicher nicht aufgeregt. Open Subtitles كان عليكِ المجئ أيضاً , يا أمى لم يكن الوضع مفزعاً
    Du meintest es nur gut, aber Du hättest mich vorher fragen können. Open Subtitles أعرف أن نواياكِ كانت حسنة لكن كان عليكِ أن تسأليني أولاً
    Du hättest ihr Gesicht sehen sollen, als ich die Tapete abgezogen habe. Open Subtitles كان عليكِ رؤية النظرة التي اعتلت محياها حين قشّرت ورق الحائط.
    - Darüber hättest du nachdenken sollen, bevor du Großmutter geworden bist. Open Subtitles نعم، حسناً، ربما كان عليكِ أن تفكري في هذا قبل أن تصبحي جدة
    Wenn du ihm den Finger abgeschnitten hättest und er immer noch gesagt hätte, er wäre im Flieger gewesen, ich dachte dann hättest du vielleicht angefangen zu glauben, Du hättest den Falschen erwischt. Open Subtitles لو كنتي قطعتي اصبعه و لازال هو متمسك بأنه كان على متن الطائرة أظن أنه ربما كان عليكِ أن تصدقي أنكِ اتهمتي الرجل الخطأ
    Du musstest immerhin nicht kochen, also war es ein Geschenk für uns beide. Open Subtitles ما كان عليكِ أن تطهي تلك الليلة لذا ، الهدية كانت لكلينا
    Sie hätten seine Wohnung sehen sollen. Es ist alles perfekt konstruiert. Open Subtitles كان عليكِ رؤيه شقه ذلك الرجل لقد صنعت خصيصا على يد عالم
    - Du solltest vor 3 Stunden anrufen. Open Subtitles كان عليكِ أن تتصلي بي قبل ثلاث ساعات
    Du hättest wissen müssen, dass ich eines Tages zurückkomme. Open Subtitles كان عليكِ أن تعرفي بأنّي سأعود عاجلًا أم آجلًا.
    Du hättest sehen müssen, dass ihr Name nicht draufstand. Open Subtitles كان عليكِ ملاحظة أن إسم الطفل كان خالياً.
    Du hättest mich beiseite ziehen sollen und mir sagen, was der Blick bedeutete. Wenn ich Dich beiseitezog, würde ich den Blick nicht brauchen. Open Subtitles كان عليكِ أن تأخذننى جانباً و تخبريننى ماذا تعنى النظرة
    Nein, du hast dich verschätzt, Du hättest mich mehr fürchten sollen. Open Subtitles لا أنتِ من اخطأ في حساباته كان عليكِ الخوف مني أكثر
    Er ist 26. Du hättest mir noch was beibringen können. Open Subtitles ــ عمره 26 عاماً ــ كان عليكِ أن تذكريني
    Du hättest mir sagen müssen, dass Eric einen verfluchten Menschen angeheuert hat, Isabel. Open Subtitles كان عليكِ أن تخبريني ، أن إيرك إستأجر بشرية لعينة. إزابيل
    Das hättest du sehen sollen! Ich war super. Open Subtitles رباة , كان عليكِ أن تري ذلك لقد كنت رائعاً , لقد كان مثل ..
    Wenn du mich nicht wolltest, dann hättest du nicht so tun sollen. Open Subtitles إن لم ترغبي بي فما كان عليكِ التظاهر بعكس ذلك
    Ich verstehe, warum du ausgeflippt bist, aber Ivy, anstatt einen Streit anzufangen, hättest du vielleicht lieber mit Dixon über deine Gefühle reden sollen... Open Subtitles انا أتفهم لم أنت مذعورة ولكن, آيفي, عزيزتي بدل أن تفتعلي مشكلة تعلمين, ربما كان عليكِ التحدث مع ديكسون
    Und vielleicht hattest du Angst, dass du dem nicht gerecht wirst, also musstest du uns verdammen. Open Subtitles وربما كنتِ خائفة أنه ليس باستطاعتك أن تصلي إليه لذا كان عليكِ أن تحكمي علينا
    Sie hätten mir dann den Würfel bringen sollen. Open Subtitles بعد أن تركتيه يذهب كان عليكِ أن تقومي بتوصيل الصندوق لي
    Du solltest eigentlich sagen: "Ich liebe dich auch, Tim". Open Subtitles كلا، كان عليكِ أن تقولي "أحبكَ أيضاً يا (تيم)"
    Nun, das hätten Sie jemand sagen sollen Die Leute dachten Sie wären tot. Open Subtitles حسناً ، كان عليكِ ان تخبري أحداً ما اعتقد الناس أنكِ ميته
    Du wirst sterben, und alles was du tun hättest müssen, ist mir zu sagen was dir dein Vater gegeben hat. Open Subtitles و كل ما كان عليكِ هو إخباري بم أعطاه لكِ والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus