"كان كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • war alles
        
    • alle
        
    • es nur
        
    • Es war
        
    • war jeder
        
    • sollte
        
    • war nur
        
    • war ganz
        
    • fast jedes
        
    Mein ganzes Leben lang hatte ich in schwarz-weiß gesehen und plötzlich war alles in überwältigender Farbe. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    Es war alles sehr verwunderlich, aber es sollte noch schlimmer kommen. Open Subtitles كان كل شيء غريب. لكن الأشياء الأكثر غرابة لم تأت بعد.
    Als ich zur Mine kam, war alles zerstört. Open Subtitles يكفي التأكد من ذلك ،فحين وصلت للمنجم كان كل شيءفي حالة فوضي
    Vom ersten Treffen bis zur Ziellinie des ersten Rennens erfüllte es alle meine Vorstellungen. TED من ذلك اللقاء الأول إلى نهاية خط السباق كان كل شيء حلمت به.
    Es gab eine verrückte Zeile darüber, dass in diesem Land nichts mehr Rechtens ist, dass es nur noch Fehlverhalten gibt. TED وكان هناك سطرٌ مجنون فيه يقول بأنه ليس هناك أي أخلاقيات في هذا البلد ، كان كل شيءٍ عبارة عن سوء تصرف.
    Es war eine unglaubliche Geschichte -- wie jeder begann, den eigenen Anteil zu fühlen. TED كان من المذهل كيف كان كل من في الصفحة من أعضاء يتصرفون من منطلق المسؤولية عن الصفحة
    Vielleicht war jeder Tag bisher zum größten Teil eintönig und nichtig und Ihr Leben eine banale Schinderei mit öden Jobs, seichter Depression und absolut langweiligem Sex? Open Subtitles ربما كان كل يوم من حياتك قبل اليوم رتيباً ومملاً، فيما حياتك عبارة عن كد غير مجد وراء وظائف غير مرضية،
    Das war alles viel komplizierter, als ich es mir vorgestellt hatte. Open Subtitles كان كل شيء أكثر تعقيداً بكثير مما تصورت.
    Dann war alles umsonst. Die Gemeinschaft hat versagt. Open Subtitles إذا, لقد كان كل هذا بلا جدوى الرفقة قد فشلت
    Als ich auf die Straße ging, war alles anders... Open Subtitles عندما نزلت إلى الشارع كان كل شيء مختلفاً
    Kinder, im Sommer 2007, war alles großartig zwischen Mir und Robin. Open Subtitles ياأولاد، في ربيع 2007 كان كل شيء رائع بيني وبين روبن.
    Damals war alles noch etwas schlichter. Open Subtitles لقد كان كل شيء بسيطا و متواضعا في ذلك الوقت
    - Ohne Technik war alles viel einfacher. Open Subtitles بالاضافة من أن الحياة كانت بسيطة عندما كان كل شيءيدوياً
    Das war alles noch lustig und machte Spass, bis ich meinen Rüssel rausholte. Open Subtitles كان كل المرح والألعاب حتى أنا ينزعون الجذع.
    Das war alles, was die drei Bären jemals brauchten. Open Subtitles كان كل ماقد تحتاج إليه الدببة الثلاثة يومًا
    Danach war alles ein Wirrwarr, ich weiß nicht. Open Subtitles بعد ذلك، كان كل شيء في حالة من الفوضى، أنا لا أعرف.
    Als es vorbei war, alles, was er zu tun hatte, war den Deckel der Bank zu ersetzen. Open Subtitles وعندما انتهى كان كل ما عليه فعله هو تبديل غطاء المقعد لقد فعلها بطريقة جيدة
    In letzter Zeit sind alle so beschäftigt, dass keiner mehr kommt. Open Subtitles ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد
    Was da schon immer etwas und ich habe es nur nicht gesehen? Open Subtitles هل كان كل شيء واضحاً وأنا لم ألاحظ شيئاً؟
    Ja, ja, vor der Emigration war jeder Dackel 'n Bernhardiner! Open Subtitles كان كل تافه قبل الهجرة أميرا
    Aber was konnte ich damit anfangen, wenn es mir allein gehören sollte? Open Subtitles ولكن لن يكون هناك جنة اذا كان كل ذلك لى وحدى
    Als ich meine Forschung begann, war nur bekannt, dass sie die Chromosomen schützen. TED حسنًا، عندما بدأت بحثي، كان كل ما نعرفه عن التيلوميرات هو أنهم يحمون نهايات الكروموسومات.
    Und Lardo war ganz genau so, wie man sich einen richtig guten Kumpel vorstellt. Open Subtitles شيت‎. اردو؟ كان كل شيء هل يمكن قد سئل في ل
    Was Dr. Wertham nicht verstand ist, dass in den 1940er und 50er Jahren fast jedes Kind in Amerika Comics las. TED ما فشل الدكتور ويرثام في استيعابه هو أنه وفي الأربعينيات والخمسينيات، كان كل طفل تقريبًا في أمريكا يقرأ قصصًا مصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus