"كان يجب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich hätte
        
    • Du hättest
        
    • Sie hätten
        
    • hätte ich
        
    • sollen
        
    • war
        
    • sollten
        
    • muss
        
    • Ihr hättet
        
    • musste
        
    • wir mussten
        
    • sollte
        
    Aber egal, Ich hätte als erstes sagen sollen, dass ich mich wie ein Glückspilz fühle. TED لكن علي كل حال ، كان يجب أن أبدا بقولي كم أشعر باني محظوظه.
    Ich hätte dich schon vor Jahren heiraten sollen, als du noch wolltest. Open Subtitles يالله ، كان يجب أن أتزوجكِ قبل سنوات ، عندما أردتكِ
    Ich hätte auf dich hören sollen. Ich wollte dir was beibringen. Open Subtitles كان يجب أن أستمع لك فأنا كنت أحاول أن أعلمك
    Zu spät! Du hättest ihn bezahlen sollen, als du deine Chance hattest. Open Subtitles متأخر جداً, كان يجب أن تدفع له عندما أتاحت لك الفرصة
    - Du hättest früher kommen sollen, ja. - Ich komme wieder. Open Subtitles كان يجب ان تأتي مبكرا عن ذلك سأعود مرة اخري
    - Sie hätten es sagen sollen. - Es muss da sein. Open Subtitles اعتقد انك كان يجب ان تخبرهم لا بد انها هناك
    Ich hätte bleiben sollen, bis wir den Vertrag in der Tasche hatten. Open Subtitles لم يكن على المجىء. كان يجب ان ابقى حتى يتم الاتفاق
    Der Kerl ist glatt verloren gegangen. Ich hätte ihn nicht allein lassen sollen. Open Subtitles لا بد انه ضل طريقه ما كان يجب أن أتركه يمضي وحده
    Ich unterstütze Dutzende dieser Kids. Ich hätte ihn besser prüfen müssen. Open Subtitles أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه
    Ich... Ich hätte dich nicht dauernd mit auf die Bohrinsel nehmen sollen. Open Subtitles ما كان يجب أن أسحبك معى حول أبار البترول أنا فقط
    Ausgerechnet heute kommt sie zu spät. Ich hätte zu den Ahnen beten sollen. Open Subtitles كل الأيام ستكون متأخرة كان يجب أن أصلى إلى الجدود لجلب الحظ
    Der Empfänger sagt, Ich hätte dort bezahlt werden sollen, nicht hier. Open Subtitles قال لي المالك بأنه كان يجب أن أتقاضاه في إيران
    Heute sind alle so nett. Ich hätte schon längst mal Leute schlachten sollen. Open Subtitles الجميع مراع للشعور اليوم كان يجب لي ذبح الناس منذ أسابيع مضت
    Und zu wenig Sex. - Ich hätte mehr Sex haben sollen. Open Subtitles الجنس لم يكن كافياً كان يجب أن امارس الجنس أكثر
    Du hättest sehen sollen, wie er sich aufführte. Er quält mich. Open Subtitles كان يجب أن تري تصرفاته كأنه يعذبني على ما فعلت
    Du hättest mir sagen sollen, dass du 5 Mal verhaftet wurdest. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني أنه تم القبض عليك خمس مرات
    Du hättest da sein sollen. Du hättest du Verantwortung haben sollen, die Befehle geben. Open Subtitles كان يجب أن تكون أنتَ هناك أنتَ تمسكُ زمامَ المسئوليّة، و تُصدر الأوامر
    Liebling, Du hättest dein Gesicht sehen sollen, als du bei uns hereingeplatzt bist. Open Subtitles عزيزي ، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك حين دخلت علينا
    Sie wussten was über Travis. Sie hätten es mir sagen sollen. Open Subtitles كان لديك معلومات بخصوص ترافيس كان يجب ان تشركني فيها
    Das hätte ich nicht tun sollen. - Das hätte ich nicht tun sollen. Open Subtitles ما كان يجب أن أفعل ذلك ما كان يجب أن أفعل ذلك
    (Jack) Der Wald war stockfinster, aber er musste weitergehen, denn das Untier war hinter ihm. Open Subtitles كانت الغابة مظلمة تماماًَ لكن كان يجب عليه التقدم لأن هناك شيئاً كان خلفه
    Sieh sie dir an, die fetten, faulen Hennen. Sie sollten längst wach sein. Open Subtitles فقط انظر إلى هذه الدجاجات السمينات كان يجب أن يأكلوا منذ ساعات
    Aber mit diesem Objektiv muss man bis auf 25 cm nah an die Person rangehen. TED لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص.
    Ihr hättet es besser wissen müssen. Die Technologie ist zu komplex für euch. Open Subtitles أنتم كان يجب أن تعرفوا بشكل أفضل أنت التقنية ستنقلب على رؤوسكم
    Als schwarze Frau musste ich besondere Belastbarkeit entwickeln, um Erfolg zu haben. TED كامرأةٍ ذات بشرة سوداء، كان يجب علي التحلّي بقوّةٍ استثنائية لأنجح.
    wir mussten es beenden. Die Testpersonen wären Ihnen sogar nach Hause gefolgt. Open Subtitles كان يجب وقف البرنامج ولكن هذا لم يردعهم وذهبوا الى بيوتهم
    Aber das Schicksal hatte beschieden, daß keiner seines Namens ihn überleben sollte, und daß er selbst kinderlos, arm und einsam sterben sollte. Open Subtitles لكن القدر كان قد قرر أنه لايجب أن يترك أحداً من سلالته ورائه وأنه كان يجب أن ينهي حياته فقير،وحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus