"كحال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Genau wie
        
    • so wie
        
    • wie alle
        
    • wie jeder
        
    Ich roch und war deprimiert, Genau wie jeder andere in der Warteschlange. TED كانت تنبعث مني روائح ومكتئبة كحال الجميع في الصف.
    Ich will nur Einsatzerfahrungen machen, Genau wie alle anderen hier. Open Subtitles كل ما آبه له هو إتمام فترة التدريب وأكسب الخبرة العمليّة. كحال البقيّة وحسب أتوقع.
    Ja, Genau wie die Junkies, die ich kenne. Open Subtitles أجل، كحال مدمني المخدرات الذين أراهم جميعاً
    Dieser Band enthält nur ein Gedicht, so wie die anderen. Open Subtitles هذا الجزء يتضمن قصيدة واحدة كحال جميع الأجزاء التى أقتنيها
    Genau wie jeder, der mit ihm Geschäfte macht, so wie Sie selbst, Raymond. Open Subtitles كحال أي شخص يدخل معه في عمل ، مثلك "رايموند"
    Als der Junge geboren wurde... wurde er untersucht wie alle Spartaner. Open Subtitles عندما يولد الصبي كحال جميع الإسبارطيين المتقشفين يتم فحصه جيداً
    Genau wie fast alle in dieser Stadt, außer denen, die Huren im wörtlichen Sinne sind. Open Subtitles كحال الجميع في هذة المدينة بصرف النظر عن هؤلاء الذين يٌلقبون حقاً بالعاهرات
    Genau wie alle anderen auf dieser Liste. Open Subtitles كحال معظم من هم في هذه القائمة
    Genau wie Mr Rainsford. Open Subtitles كحال السيد.رينسفود
    Genau wie all die anderen. Open Subtitles كحال البقية
    Genau wie am Broadway. Open Subtitles كحال برودواي
    So, wie es nur ein guter Landarzt sein kann. Open Subtitles كحال طبيب الريف الجيد
    so wie der Erstgeborene Sohn. Open Subtitles كحال المولود الأوّل
    Ich fürchte den Tod genauso sehr wie jeder andere... aber ich habe keine Sorge, dass mich danach... Open Subtitles أنا أخشي الموت كحال الكثير من الرجال لكن ليس لدي خوف بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus